Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
baina harc erran ciecén comparatione haur, cioela,
Но Он сказал им следующую притчу:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta erran ciecén comparatione haur, ikusquiçue ficotzea eta arbore guciac.
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и навсе деревья:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta interrogatzen çuten bere discipuluéc erraiten çutela, ceric cen comparatione hura.
Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
orduan ihardesten çuela pierrisec erran cieçon, declara ieçaguc comparatione hori.
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta guertha cedin comparatione hauc acabatu cituenean, iesus iragan baitzedin handic.
И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gauça hauc guciac erran cietzén iesusec comparationez gendetzey, eta comparatione gabe etzayen minçatzen.
Все сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comparatione haur erran ciecén iesusec: baina hec etzeçaten eçagut cer cen hæy erraiten cerauena.
Сию притчу сказал им Иисус; но они не поняли, что такое Он говорил им.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta erran ciecen, eztaquiçue comparatione haur? eta nolatan comparatione guciac eçagutiren dituçue?
И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
orduan erran cieçón pierrisec, iauna, guri erraiten draucuc comparatione hori ala bay guciey-ere?
Тогда сказал Ему Петр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta erran ciecén bere buruètan iusto ciradela fida ciraden batzuey, eta berceac deus-ere estimatzen etzituzteney, comparatione haur:
Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижалидругих, следующую притчу:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
orduán has cedin populuari comparatione hunen erraiten, guiçon batec landa ceçan mahastibat, eta aloca ciecén hura laborariey, eta dembora lucez campoan egon cedin.
И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ayher ciraden bada haren hatzamaitera, baina populuaren beldur ciraden: ecen eçagutu çuten hayén contra comparatione haur erran çuela: eta hura vtziric ioan citecen.
И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и,оставив Его, отошли.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
orduan aiher ciraden sacrificadore principalac eta scribac haren gainean escuén eçartera ordu hartan berean: baina populuaren beldur citecen: ecen eçagutu vkan çutén hayén contra erran çuela comparatione haur.
И искали в это время первосвященники и книжники, чтобыналожить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erraiten çuen comparatione haur-ere, ficotzebat çuen edocein-batec landatua bere mahastian: eta fructu bilha ethor cedin hartara: eta etzeçan eriden.
И сказал сию притчу: некто имел в винограднике своем посаженную смоковницу, и пришел искать плода на ней, и не нашел;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bada ficotzetic ikas eçaçue comparationea. haren adarra ia vstertzen eta hostatzen denean, badaquiçue ecen vdá hurbil dela.
От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: