Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
eta hartaco borthác eztirade ertsiren egunáz: ecen ezta gauic han içanen.
sus puertas nunca serán cerradas de día, pues allí no habrá noche
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nehor trubla eztadinçát afflictione hautan: ecen ceuroc badaquiçue hartaco ordenatuac garela.
para que nadie sea turbado en medio de estas tribulaciones; porque vosotros mismos sabéis que hemos sido puestos para esto
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta ioanic leku hartaco burgés batequin iar cedin, eta harc igor ceçan bere possessionetara vrdén bazcatzera.
entonces fue y se allegó a uno de los ciudadanos de aquella región, el cual le envió a su campo para apacentar los cerdos
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vtzi ceçan bada bere vncia emazteac, eta ioan cedin hirira, eta erran ciecén leku hartaco gendey.
entonces la mujer dejó su cántaro, se fue a la ciudad y dijo a los hombres
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta ezneçan templeric ikus hartan: ecen iainco iaun bothere gucitacoa da hartaco templea, eta bildotsa.
no vi en ella templo, porque el señor dios todopoderoso, y el cordero, es el templo de ella
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
halacotz diotsuet ecen edequiren çaiçuela iaincoaren resumá, eta emanen çayola, hartaco fructuac eguinen dituen populuari.
por esta razón os digo que el reino de dios será quitado de vosotros y será dado a un pueblo que producirá los frutos del reino
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta hura eçagutu vkan çutenean leku hartaco guiçonéc, igor ceçaten inguruco aldiri gucietara, eta presenta cietzoten eri ciraden guciac.
y cuando los hombres de aquel lugar le reconocieron, mandaron a decirlo por toda aquella región, y trajeron a él todos los que estaban enfermos
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
orduan hetaric batec, caiphasec, cein baitzén vrthe hartaco sacrificadore subirano, erran ciecén, Çuec eztaquiçue deus:
entonces uno de ellos, caifás, que era sumo sacerdote en aquel año, les dijo: --vosotros no sabéis nada
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta haur bere burutic etzeçan erran: baina nola baitzén vrthe hartaco sacrificadore subirano, prophetiza ceçan ecen iesusec hil behar luela nationeagatic.
pero esto no lo dijo de sí mismo; sino que, como era el sumo sacerdote de aquel año, profetizó que jesús había de morir por la nación
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecen badirade deabruén spiritu, signoac eguiten dituztenac, eta lurreco eta mundu orotaco reguetera ioaiten diradenac hec bil ditzatencát iainco bothere gucitacoaren egun handi hartaco bataillara.
pues son espíritus de demonios que hacen señales, los cuales salen a los reyes de todo el mundo habitado para congregarlos para la batalla del gran día del dios todopoderoso
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta hartaco egunac complitu ciradenean, hec itzultzen ciradela, azquen cedin iesus haourra ierusalemen: eta etzaquión ohart ioseph, ez bere ama:
una vez acabados los días de la fiesta, mientras ellos volvían, el niño jesús se quedó en jerusalén; y sus padres no lo supieron
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta harc lehen bestiaren bothere gucia exercitzen çuen haren presentián: eta eguiten çuen, lurrac eta hartaco habitantéc adora leçaten leheneco bestia hura, ceinen heriotaraco çauria sendatu içan baitzén.
y ejerce toda la autoridad de la primera bestia en presencia de ella, y hace que la tierra y sus habitantes adoren a la primera bestia cuya herida mortal fue sanada
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta eraman ceçaten lehenic annasgana: (ecen caiphasen guinharreba cen, cein baitzén vrthe hartaco sacrificadore subirano) eta harc igor ceçan hura estecaturic caiphas sacrificadore subiranoagana.
luego le llevaron primero ante anás, porque era el suegro de caifás, el sumo sacerdote de aquel año
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bada hari lurrera ilki eta, bat cequión hiri hartaco guiçon dembora lucez gueroz deabrua çuen-bat: eta abillamenduz etzén veztitzen, eta etchetan etzen egoiten, baina thumbetan.
al bajarse él a tierra, le salió al encuentro un hombre de la ciudad, el cual tenía demonios. desde hacía mucho tiempo no había llevado ropa, ni vivía en una casa, sino entre los sepulcros
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina harc erran ciecén, berce hiriey-ere euangelizatu behar drauet iaincoaren resumá: ecen hartacotzat igorri içan naiz.
pero él les dijo: "me es necesario anunciar el evangelio del reino de dios a otras ciudades también, porque para esto he sido enviado.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak