Je was op zoek naar: разпорежданията (Bulgaars - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Bulgarian

English

Info

Bulgarian

разпорежданията

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Bulgaars

Engels

Info

Bulgaars

Ефикасно изпълнение на разпорежданията за преустановяване на нарушения

Engels

efficient enforcement of injunctive orders

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Материалноправна действителност на разпорежданията с имущество в случай на смърт

Engels

substantive validity of dispositions of property upon death

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Управителят и заместникът ще служат съобразно разпорежданията на назначаващата страна.

Engels

each governor and alternate shall serve at the pleasure of the appointing member.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Bulgaars

Действителността на формата на разпорежданията по случай на смърт не се обхваща от регламента.

Engels

the validity of the form of dispositions of property upon death is not covered by the regulation.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Действителност на формата на разпорежданията с имущество в случай на смърт, направени в писмена форма

Engels

formal validity of dispositions of property upon death made in writing

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Ако сте отговорили с „да“, моля приложете разпорежданията по случай на смърт.*

Engels

if you have replied “yes”, please attach the dispositions of property upon death.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Разпорежданията на настоящия член не накърняват правомощията на държавитечленки относно географското определяне на техните граници, съгласномеждународнотоправо.

Engels

(c) (d) improvement of the knowledge and dissemination of the culture and history of the european peoples;conservation and safeguarding of cultural heritage of european significance; non-commercial cultural exchanges;artistic and literary creation, including in the audiovisual sector.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Разпорежданията на пациентите могат да бъдат едно от средствата, но трябва да се гарантира закрила за особено чувствителните хора.

Engels

advance directives may be one solution, but the especially vulnerable must be protected.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Препаратът е предназначен само за диагностика. Готовият продукт да се изхвърля като радиоактивен отпадък, съгласно разпорежданията на местното законодателство

Engels

after mixing with tc, the final product must be disposed of as radioactive waste in accordance with local law.

Laatste Update: 2012-04-10
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Bulgaars

Въпреки това в Регламент (ЕО) № 659/99 са наложени ограничения за разпорежданията за възстановяване.

Engels

however, regulation (ec) no 659/99 imposes limits on ordering recovery.

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Валидността на разпорежданията за възстановяване, издадени от националните органи в изпълнение на решения на Надзорния орган за възстановяване, може да бъде оспорена пред национален съд.

Engels

the validity of recovery orders issued by national authorities to implement a recovery decision by the authority may be challenged before a national court.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Други санкции биха могли да включват прекъсването или отнемането на разрешителното, обезщетението за загуби, претърпени от физически лица в резултат на неспазването на принципите и разпорежданията.

Engels

other sanctions could include suspension and removal of a seal, compensation for individuals for losses incurred as a result of non-compliance and injunctive orders.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Bulgaars

ни на разпорежданията на Конституцията, ивчастностнанормитенаконкурен-цията, доколкото прилагането на тези норми не възпрепятствува юридическото или фактическото изпълнение на особената мисия, скоятотесанатоварени.

Engels

when justified by the complexity of the matter and in the absence of danger for humanhealth, the commission may notify the member state concerned that the period referredto in this paragraph may be extended for a further period of up to six months.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Междувременно Лайчак отказа да отмени разпорежданията си, като заяви, че те напълно съответстват на конституцията на БиХ и не са в ущърб нито на някоя от автономните области, нито на някоя от съставните националности.

Engels

lajcak, meanwhile, has refused to rescind his orders, insisting they are completely in line with the bih constitution and do not harm the position of either entity or any of the constitutive nations.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Bulgaars

Разпорежданията относно мониторинга и оценката ще бъдат под формата на доклад за оценка Комисията три години след крайния срок за транспониране на директивата, който ще бъде изготвен въз основа на доклади от държавите-членки.

Engels

monitoring and evaluation arrangements will take the form of a commission evaluation report three years after the deadline for transposition of the directive, based on member states’ reports.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Bulgaars

Досиетата, добави той, ще помогнат да се установи "кой е давал разпорежданията, какви са били заповедите, какви оръжия са използвани срещу революционерите".

Engels

the files, he added, will help identify "who gave the orders, what the orders were, what arms they used against the revolutionaries".

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Bulgaars

Стоките, въведени на митническата територия на Общността, трябва да бъдат незабавно превозени от въвеждащото ги лице, като се следва маршрутът, определен от митническите органи, и съгласно разпорежданията на тези органи:

Engels

goods brought into the customs territory of the community shall be conveyed by the person bringing them into the community without delay, by the route specified by the customs authorities and in accordance with their instructions, if any:

Laatste Update: 2016-10-07
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Bulgaars

(Вследствие на разпорежданията на Европейския парламент,членовете трябва в бъдеще да се записват редовно в Парламента: бюро asp 01e035 – сграда „altiero spinelli“, 1 етаж, като представят пропуска си, за да получат код за достъп за деня.)

Engels

(european parliament rules mean that members will now have to register each time with the parliament, office asp 01e035 – altiero spinelli building, first floor, with their pass, to receive an access code for the day.)

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,776,073,504 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK