Je was op zoek naar: daghan kaayong salamat gwaps (Cebuano - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

English

Info

Cebuano

daghan kaayong salamat gwaps

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Engels

Info

Cebuano

daghang kaayong salamat

Engels

thank you very much

Laatste Update: 2013-06-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ang adunahan nga tawo may daghan kaayong panon sa carnero ug mga panon sa mga vaca;

Engels

the rich man had exceeding many flocks and herds:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug ang kamot sa ginoo uban kanila, ug nangakabig ngadto sa ginoo ang daghan kaayong mga tawo nga nanagpanoo.

Engels

and the hand of the lord was with them: and a great number believed, and turned unto the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug gikan sa beta ug gikan sa beoroth, mga ciudad ni hadad-ezer, si hari david nakakuha ug daghan kaayong tumbaga.

Engels

and from betah, and from berothai, cities of hadadezer, king david took exceeding much brass.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug didtoy nagtigum sa jerusalem nga daghan kaayong katawohan aron sa pagsaulog sa fiesta sa tinapay nga walay levadura sa ikaduha ka bulan, usa ka daku kaayong katilingban.

Engels

and there assembled at jerusalem much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug ang panon sa mga sakayan usab ni hiram, nga nagdala sa bulawan gikan sa ophir, nagdala gikan sa ophir sa daghan kaayong mga kahoy nga almug, ug mga mahal nga bato.

Engels

and the navy also of hiram, that brought gold from ophir, brought in from ophir great plenty of almug trees, and precious stones.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ila usab nga gigun-ob ang mga balong-balong sa panon sa vaca ug gidala ang daghan kaayong carnero, ug mga camello, ug mingbalik ngadto sa jerusalem.

Engels

they smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

unya ang tanang mga judio mingbalik gikan sa tanang mga dapit diin sila aboga, ug nangadto sa yuta sa juda, ngadto kang gedalias, sa mispa, ug nanagtigum ug daghan kaayong vino ug mga bunga sa ting-init.

Engels

even all the jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of judah, to gedaliah, unto mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug ang ilang amahan mihatag kanila ug daghan kaayong mga gasa, sa salapi, ug sa bulawan, ug sa bililhon nga mga butang, uban ang mga kinutaang ciudad sa juda; apan ang gingharian iyang gihatag kang joram, tungod kay siya mao ang kamagulangan.

Engels

and their father gave them great gifts of silver, and of gold, and of precious things, with fenced cities in judah: but the kingdom gave he to jehoram; because he was the firstborn.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

labut pa si manases nag-ula sa daghan kaayong dugo nga inocente, hangtud nga napuno niya ang jerusalem sukad sa usang daplin ngadto sa usa; labut pa sa iyang sala diin gihimo niya ang juda sa pagpakasala, sa pagbuhat sa dautan sa panan-aw ni jehova.

Engels

moreover manasseh shed innocent blood very much, till he had filled jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug gigukod sila ni asa uban sa iyang katawohan ngadto sa gerar: ug may napukan sa mga etiopiahanon nga daghan kaayo sa pagkaagi nga wala sila hing-ulii: kay sila gilaglag sa atubangan ni jehova, ug sa atubangan sa iyang panon; ug iyang gidala ang daghan kaayong inagaw.

Engels

and asa and the people that were with him pursued them unto gerar: and the ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the lord, and before his host; and they carried away very much spoil.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,790,614,475 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK