Je was op zoek naar: daplin sa dagat (Cebuano - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

English

Info

Cebuano

daplin sa dagat

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Engels

Info

Cebuano

ug sila mingpanaw gikan sa elim, ug mingpahaluna sa daplin sa dagat nga mapula.

Engels

and they removed from elim, and encamped by the red sea.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug ang mga tubig sa dagat mohubas, ug ang suba mokutat ug mangamala.

Engels

and the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug silang tanan gikabautismohan ngadto kang moises diha sa panganud ug sa dagat,

Engels

and were all baptized unto moses in the cloud and in the sea;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ingon nga ang katubigan maitus sa dagat, ug ang suba magakakunhod ug momala;

Engels

as the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug unya nahiabut sila sa pikas nga daplin sa lanaw, sa kayutaan sa mga gerasenhon.

Engels

and they came over unto the other side of the sea, into the country of the gadarenes.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

sila nga manumod sa mga sakayan sa dagat, nga managpatigayon didto sa dagkung kadagatan;

Engels

they that go down to the sea in ships, that do business in great waters;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

nga mao lamang ang magabuklad sa kalangitan, ug magatamak sa ibabaw sa kabaluran sa dagat;

Engels

which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

dagat ba ako, kun mananap ba sa dagat, nga ikaw magbutang ug usa ka magbalantay kanako?

Engels

am i a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

bulahan kamo nga nanagpugas sa daplin sa tanan nga mga tubig, nga nanagpalakaw sa mga tiil sa vaca ug asno.

Engels

blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

akong igabutang usab ang iyang kamot ibabaw sa dagat, ug ang iyang toong kamot ibabaw sa mga suba.

Engels

i will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

apan mahitungod kaninyo, pamalik kamo ug panggikan kamo padulong ngadto sa kamingawan sa dalan paingon sa dagat nga mapula.

Engels

but as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the red sea.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug mga panit sa mga carnero nga tinina sa mapula, ug mga panit sa mananap sa dagat, ug kahoy nga acacia,

Engels

and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

"usab, ang gingharian sa langit sama sa usa ka pukot nga gitaktak ngadto sa dagat ug nakakuhag mga isda nga nagkalainlain;

Engels

again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

ania karon, iyang gipadan-ag ang iyang suga sa paglibut kaniya; ug iyang gitabonan ang kinahiladman sa dagat.

Engels

behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

"ang yuta sa zabulon ug yuta sa neftali, sa dalan padulong sa dagat, tabok sa jordan, galilea sa mga gentil--

Engels

the land of zabulon, and the land of nephthalim, by the way of the sea, beyond jordan, galilee of the gentiles;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

kini mao ang buhing binuhat nga akong nakita ilalum sa dios sa israel didto sa daplin sa suba sa chebar; ug nasayud ako nga sila mga querubin gayud.

Engels

this is the living creature that i saw under the god of israel by the river of chebar; and i knew that they were the cherubims.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug ang tabon nga mga panit sa mga lakeng carnero nga tinina sa mapula, ug ang tabon nga mga panit sa mga mananap sa dagat, ug ang tabil sa pabiyon:

Engels

and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ang imong inahan sama sa usa ka balagon, diha sa imong dugo, nga natanum sa daplin sa katubigan: kana nagmabungaon ug puno sa mga sanga tungod sa daghang katubigan.

Engels

thy mother is like a vine in thy blood, planted by the waters: she was fruitful and full of branches by reason of many waters.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ingon sa mga walog sila gipangatag, ingon sa mga tanaman sa daplin sa kiliran sa suba, ingon sa mga linaloes nga tinanum ni jehova, ingon sa mga cedro sa daplin sa mga tubig.

Engels

as the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the lord hath planted, and as cedar trees beside the waters.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

si amalek nagapuyo sa yuta dapit sa habagatan, ug ang hetehanon ug ang jebusehanon ug ang amorehanon nagapuyo sa yuta sa kabungtoran; ug ang canaanhon nagapuyo haduol sa dagat, ug sa daplin sa kiliran sa jordan.

Engels

the amalekites dwell in the land of the south: and the hittites, and the jebusites, and the amorites, dwell in the mountains: and the canaanites dwell by the sea, and by the coast of jordan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,364,811 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK