Je was op zoek naar: gubat (Cebuano - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Engels

Info

Cebuano

gubat

Engels

war

Laatste Update: 2023-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ang dinaguok sa gubat ania sa yuta, ug sa dakung pagkalaglag.

Engels

a sound of battle is in the land, and of great destruction.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

adunay usab siya nga pag-date sa gubat nga mapaanglaw ni aladin

Engels

nagkataon na siya rin pag dating sa gubat na mapanglaw ni aladin

Laatste Update: 2020-03-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

giunsa ang pagkapukan sa mga kusganon, ug ang mga hinagiban sa gubat nangawala!

Engels

how are the mighty fallen, and the weapons of war perished!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ug sa mga danhon ang makapahaluna sa gubat, kaluhaan ug walo ka libo ug unom ka gatus.

Engels

and of the danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang kabayo giandam batok sa adlaw sa gubat; apan ang pagdaug iya kang jehova.

Engels

the horse is prepared against the day of battle: but safety is of the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang imong mga tawo mangapukan pinaagi sa espada, ug ang imong tawo nga kusgan mangapukan sa gubat.

Engels

thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

sa tinggutom magaluwas siya kanimo gikan sa kamatayon; ug sa gubat gikan sa kagahum sa espada.

Engels

in famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang mga anak sa juda nga nagdala sa taming ug bangkaw unom ka libo ug walo ka gatus, sangkap alang sa gubat.

Engels

the children of judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang kaalam labi pang maayo kay sa hinagiban sa gubat; apan ang usa ka makasasala nagalaglag ug daghanan nga maayo.

Engels

wisdom is better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang mga anak ni ephraim, sanglit nasangkap sa hinagiban, ug nanagdala ug mga pana, mingtalikod sila sa adlaw sa gubat.

Engels

the children of ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

busa ang katawohan ming-adto sa gawas sa ciudad batok sa israel: ug ang gubat diha sa kalasangan sa ephraim.

Engels

so the people went out into the field against israel: and the battle was in the wood of ephraim;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

aron kami usab mahisama sa tanang nasud, ug nga ang among hari magamaghuhukom kanamo, ug magauna kanamo, ug moaway sa among mga gubat.

Engels

that we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

aron lamang nga ang mga kaliwatan sa mga anak sa israel mahibalo sa pagtudlo kanila sa gubat, bisan niadtong sa unang panahon walay nanghibalo bisan unsa mahitungod niini:

Engels

only that the generations of the children of israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

apan ang dios miingon kanako: dili ka magtukod ug usa ka balay alang sa ngalan ko, tungod kay ikaw usa ka tawo sa gubat, ug nakapatolo sa dugo.

Engels

but god said unto me, thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

bisan ang usa ka dakung panon magapahamutang batok kanako, dili mahadlok ang akong kasingkasing: bisan ang gubat patindogon batok kanako, bisan pa niini ako masaligon.

Engels

though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will i be confident.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang persia ug lud ug put diha sa imong kasundalohan, ang imong mga tawo sa gubat: ilang gitaud ang taming ug salokot kanimo; gipasundayag nila ang imong kaanyag.

Engels

they of persia and of lud and of phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ipahibalo ninyo kini taliwala sa mga nasud; pangandam alang sa gubat; pukawa ang kusganong mga tawo; paduola ang tanang mga tawo nga iggugubat, patungasa sila.

Engels

proclaim ye this among the gentiles; prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang mga manalagna nga nanghiuna kanako ug naghiuna kanimo sa kanhing panahon, nanagtagna batok sa danghang kayutaan, ug batok sa dagkung mga gingharian, mahitungod sa gubat, ug mahitungod sa kadaut, ug mahitungod sa kamatay.

Engels

the prophets that have been before me and before thee of old prophesied both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

karon may hataas nga gubat sa taliwala sa balay ni saul ug sa balay ni david: ug si david nag-anam ug kalig-on, apan ang balay ni saul nag-anam ug kahuyang.

Engels

now there was long war between the house of saul and the house of david: but david waxed stronger and stronger, and the house of saul waxed weaker and weaker.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,770,672,891 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK