Je was op zoek naar: nanaglibut (Cebuano - Koreaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

Korean

Info

Cebuano

nanaglibut

Korean

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Koreaans

Info

Cebuano

ang kalayo nagalakaw sa unahan niya, ug nagasunog sa iyang mga kabatok nga nanaglibut.

Koreaans

불 이 그 앞 에 서 발 하 여 사 면 의 대 적 을 사 르 는 도

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ang mga panganod ug ang kangitngit maoy nanaglibut kaniya: pagkamatarung ug justicia mao ang patukoranan sa iyang trono.

Koreaans

구 름 과 흑 암 이 그 에 게 둘 렸 고 의 와 공 평 이 그 보 좌 의 기 초 로

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

nahimo kaming usa ka talamayon sa among isigkatawo, usa ka yubitonon ug kataw-anan kanila nga nanaglibut kanamo.

Koreaans

우 리 는 우 리 이 웃 에 게 비 방 거 리 가 되 며 우 리 를 에 운 자 에 게 조 소 와 조 롱 거 리 가 되 었 나 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ingon sa pagsulod sa usa ka boho nga halapad ming-abut sila: sa taliwala sa dakung kadautan sila nanaglibut kanako.

Koreaans

성 을 크 게 파 괴 하 고 그 파 괴 한 가 운 데 로 몰 려 들 어 오 는 것 같 이 그 들 이 내 게 로 달 려 드

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

dios nga hilabihan pagkamakali-lisang sa katilingban sa mga balaan, ug takus kahadlokan ibabaw niadtong tanan nga nanaglibut kaniya?

Koreaans

하 나 님 은 거 룩 한 자 의 회 중 에 서 심 히 엄 위 하 시 오 며 둘 러 있 는 모 든 자 위 에 더 욱 두 려 워 할 자 시 니 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ipapukaw sa mga nasud ang ilang kaugalingon, ug patungasa sa walog sa josafat; kay didto ako molingkod aron sa paghukom sa mga nasud nga nanaglibut.

Koreaans

열 국 은 동 하 여 여 호 사 밧 골 짜 기 로 올 라 올 지 어 다 내 가 거 기 앉 아 서 사 면 의 열 국 을 다 심 판 하 리 로

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ang katubigan nanaglimis kanako, bisan pa hangtud sa akong kalag; ang kahiladman nanaglibut kanako; ang mga lusay nanagputos sa akong ulo.

Koreaans

물 이 나 를 둘 렀 으 되 영 혼 까 지 하 였 사 오 며 깊 음 이 나 를 에 웠 고 바 다 풀 이 내 머 리 를 쌌 나 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

karon niadtong panahona ang mga sundalo sa hari sa babilonia nanaglibut sa jerusalem; ug si jeremias nga manalagna gitakpan sa sawang sa bilanggoan, nga didto mahimutang sa balay sa hari sa juda.

Koreaans

때 에 바 벨 론 군 대 는 예 루 살 렘 을 에 워 싸 고 선 지 자 예 레 미 야 는 유 다 왕 의 궁 중 에 있 는 시 위 대 뜰 에 갇 혔 으

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug hampakon ko kamo sumala sa bunga sa inyong mga buhat, nagaingon si jehova; ug ako magadaub ug kalayo diha sa iyang lasang, ug kini magalamoy sa tanang mga butang nga nanaglibut kaniya.

Koreaans

내 가 너 희 행 위 대 로 벌 할 것 이 요 내 가 또 수 풀 에 불 을 놓 아 그 사 경 을 사 르 리 라 여 호 와 의 말 이 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ikaw nahibalo kong ngano nga si david nga akong amahan wala makahimo sa pagtukod sa usa ka balay alang sa ngalan ni jehova, nga iyang dios tungod sa mga gubat nga nanaglibut kaniya bisan diin, hangtud nga gibutang sila ni jehova sa ilalum sa mga lapalapa sa iyang mga tiil.

Koreaans

` 당 신 도 알 거 니 와 내 부 친 다 윗 이 사 방 의 전 쟁 으 로 인 하 여 전 을 건 축 하 지 못 하 고 여 호 와 께 서 그 원 수 들 을 그 발 바 닥 밑 에 두 시 기 를 기 다 렸 나 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ang akong panulondon nahimo ba nga ingon sa balakiking langgam nga tukbonon? nanaglibut ba batok kaniya ang mga langgam nga mananagit? panlakaw kamo, tiguma ang tanang kamananapan sa kapatagan, ipalamoy sila.

Koreaans

내 산 업 이 내 게 대 하 여 는 무 늬 있 는 매 가 아 니 냐 매 들 이 그 를 에 워 싸 지 아 니 하 느 냐 너 희 는 가 서 들 짐 승 들 을 모 아 다 가 그 것 을 삼 키 게 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ania karon, dad-an ko ikaw ug usa ka kahadlok, nagaingon ang ginoo, si jehova sa mga panon, gikan sa tanan nga nanaglibut kanimo; ug kamo abugon sa gawas ang tagsatagsa ka tawo sa laktod, ug didto walay magahipos sa mga kagiw.

Koreaans

주 만 군 의 여 호 와 가 말 하 노 라 보 라, 내 가 두 려 움 을 네 사 방 에 서 네 게 오 게 하 리 니 너 희 각 사 람 이 쫓 겨 서 바 로 나 갈 것 이 요 도 망 하 는 자 들 을 모 을 자 가 없 으 리

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,730,346,652 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK