Je was op zoek naar: gidasmagan (Cebuano - Tagalog)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gidasmagan

Tagalog

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ug iyang gitudloan sila sa agianan sa pagsulod sa ciudad, ug ilang gidasmagan ang ciudad sa sulab sa pinuti; apan ilang gipagawas ang tawo lakip ang tanan niyang panimalay.

Tagalog

at itinuro niya sa kanila ang pasukan sa bayan, at kanilang sinugatan ng talim ng tabak ang bayan nguni't pinayaon ang lalake at ang madlang sangbahayan niya.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug si gedeon mitungas nga miagi sa mga nanagpuyo sa mga balong-balong sa silangan sa noba ug jogbea, ug gidasmagan ang panon; kay ang panon may panalipod.

Tagalog

at si gedeon ay umahon sa daan ng mga tumatahan sa mga tolda sa silanganan ng noba at jogbea, at sinaktan ang hukbo; sapagka't ang hukbo ay tiwasay.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug didto hipalgan nila si adoni-bezec sa bezec, ug sila nakig-away batok kaniya, ug ilang gidasmagan ang mga canaanhon ug ang mga peresehanon.

Tagalog

at kanilang nasumpungan si adoni-bezec sa bezec: at siya'y nilabanan nila, at kanilang sinaktan ang mga cananeo at ang mga pherezeo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

busa ang hari misugo kang benaia, ang anak nga lalake ni joiada; ug siya migula ug gidasmagan siya, mao nga siya namatay. ug ang gingharian nagmalig-on diha sa kamot ni salomon.

Tagalog

sa gayo'y inutusan ng hari si benaia na anak ni joiada; at siya'y lumabas, at dumaluhong sa kaniya, na anopa't siya'y namatay. at ang kaharian ay matatag sa kamay ni salomon,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Cebuano

ug ang hari miingon kang doeg: lumiso ka, ug dumasmag sa mga sacerdote. ug si doeg ang edomhanon miliso, ug iyang gidasmagan ang mga sacerdote, ug siya nakapatay niadtong adlawa sa kawaloan ug lima ka tawo nga nagsaput sa ephod nga lino.

Tagalog

at sinabi ng hari kay doeg: pumihit ka, at iyong daluhungin ang mga saserdote. at pumihit si doeg na idumeo, at kaniyang dinaluhong ang mga saserdote, at kaniyang pinatay nang araw na yaon ay walong pu't limang lalake na nagsusuot ng epod na lino.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,577,201 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK