Je was op zoek naar: kang kinsa (Cebuano - Tagalog)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

kang kinsa

Tagalog

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

kang kinsa man

Tagalog

kung sino man

Laatste Update: 2021-05-09
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

kinsa

Tagalog

Laatste Update: 2023-12-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

para kang kinsa man jud ko oy!

Tagalog

para sa iyong jud i oy!

Laatste Update: 2020-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

alang kang kinsa ang usa ka numero dai nel?

Tagalog

kang kinsa nga a number dai nel?

Laatste Update: 2020-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

kang kinsa natago ang tanang bahandi sa kaalam ug kahibalo.

Tagalog

na siyang kinatataguan ng lahat ng mga kayamanan ng karunungan at ng kaalaman.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

busa ang anak sa tawo agalon kang kinsa nailalum bisan pa ang adlaw nga igpapahulay."

Tagalog

kaya't ang anak ng tao ay panginoon din naman ng sabbath.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Cebuano

nga magapalingkawas ako kanimo gikan sa mga tawo ug sa mga gentil-- kang kinsa paadtoon ko ikaw

Tagalog

na ililigtas kita sa bayan, at sa mga gentil, na sa kanila'y sinusugo kita,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

pamalik kamo ngadto kaniya kang kinsa kamo nanukol sa hilabihan gayud, oh mga anak sa israel.

Tagalog

kayo'y manumbalik sa kaniya na inyong pinanghimagsikan lubha, oh mga anak ni israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

nan kang kinsa man diay ninyo, igapakasama ang dios? kun unsang dagwaya ang inyong iindig kaniya?

Tagalog

kanino nga ninyo itutulad ang dios? o anong wangis ang iwawangis ninyo sa kaniya?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ako magahangyo kanimo alang sa akong anak nga si onesimo, kang kinsa ako nahimong iyang amahan samtang ako binilanggo.

Tagalog

ipinamamanhik ko sa iyo ang aking anak, na aking ipinanganak sa aking mga tanikala, si onesimo,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

kay niining gabhiona karon dihay mitindog tupad kanako nga usa ka manolunda sa dios ni kinsa iya ako ug kang kinsa nagasimba ako,

Tagalog

sapagka't nang gabing ito ay tumayo sa tabi ko ang anghel ng dios na may-ari sa akin, at siya ko namang pinaglilingkuran,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

akong pagatigumon sila nga nagasubo tungod sa maligdong nga pagkatigum, nga anaa kanimo: kang kinsa ang lulan ibabaw kaniya maoy usa ka pagtamay.

Tagalog

aking pipisanin yaong nangamamanglaw dahil sa takdang kapulungan, na sila'y mga naging iyo; na ang pasan sa kaniya ay isang kakutyaan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

kang kinsa miabut ang pulong ni jehova sa mga adlaw ni josias ang anak nga lalake ni amon, nga hari sa juda, sa ikanapulo ug tolo ka tuig sa iyang paghari.

Tagalog

na dinatnan ng salita ng panginoon nang mga kaarawan ni josias na anak ni amon, na hari sa juda, nang ikalabing tatlong taon ng kaniyang paghahari.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

apan niining kaulahiang mga adlaw siya misulti kanato pinaagig anak, nga iyang gitudlo nga manununod sa tanang mga butang, pinaagi kang kinsa usab gibuhat niya ang kalibutan.

Tagalog

ay nagsalita sa atin sa mga huling araw na ito sa pamamagitan, ng kaniyang anak, na siyang itinalaga na tagapagmana ng lahat ng mga bagay, na sa pamamagitan naman niya'y ginawa ang sanglibutan;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang tanang maayong hatag ug ang tanang hingpit nga gasa nagagikan sa kahitas-an, gikan sa amahan sa mga kahayag kang kinsa walay pagkausab ni landong gumikan sa pagkabalhin.

Tagalog

ang bawa't mabuting kaloob at ang bawa't sakdal na kaloob ay pawang buhat sa itaas, na bumababa mula sa ama ng mga ilaw, na walang pagbabago, ni kahit anino man ng pagiiba.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

pinaagi kaniya, pinaagi kang kinsa usab kita nahimong panulondon, kita gibut-an nang daan sumala sa katuyoan sa nagpalihok sa tanang mga butang sumala sa laraw sa iyang pagbuot,

Tagalog

tayo rin naman sa kaniya ay ginawang mana, na itinalaga na niya tayo nang una pa ayon sa pasiya niyaong gumagawa ng lahat ng mga bagay ayon sa pasiya ng kaniyang kalooban;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang tanang mga butang gitugyan kanako sa akong amahan, ug walay nakaila sa anak gawas sa amahan, ug walay nakaila sa amahan gawas sa anak ug kaniya kang kinsa igakahimuot sa anak ang pagpadayag sa amahan.

Tagalog

ang lahat ng mga bagay ay ibinigay sa akin ng aking ama: at sinoma'y hindi nakakakilala sa anak kundi ang ama; at sinoma'y hindi nakakakilala sa ama, kundi ang anak, at yaong ibiging pagpahayagan ng anak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

sa kang kinsa hikaplagan mo ang imong mga dios, dili siya mabuhi: sa atubangan sa among mga igsoon, susiha kong may imo ug kuhaa. si jacob wala mahibalo nga si raquel maoy nagkawat niini.

Tagalog

kaya kung kanino mo masumpungan ang iyong mga dios, ay huwag mabuhay: sa harap ng ating mga kapatid ay iyong kilalanin kung anong mayroon akong iyo, at dalhin mo sa iyo. sapagka't hindi nalalaman ni jacob na si raquel ang nagnakaw.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ikaw namulong (apan sila pulos mga pulong nga walay hinungdan): may tambag ug kusog alang sa gubat. karon kang kinsa ang imong pagsalig, nga misukol man ikaw batok kanako?

Tagalog

iyong sinasabi (nguni't mga salitang walang kabuluhan lamang) may payo at kalakasan sa pakikipagdigma. ngayon, kanino ka tumitiwala, na ikaw ay nanghimagsik laban sa akin?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Cebuano

ang tanang mga butang gitugyan kanako sa akong amahan; ug walay nakaila si kinsa ang anak gawas sa amahan, o si kinsa ang amahan gawas sa anak ug kaniya kang kinsa igakahimuot sa anak ang pagpadayag sa amahan."

Tagalog

ang lahat ng mga bagay ay ibinigay sa akin ng aking ama: at walang nakakakilala kung sino ang anak, kundi ang ama; at kung sino ang ama, kundi ang anak, at yaong ibiging pagpahayagan ng anak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,762,752,829 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK