Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Voeg een vertaling toe
腿
крак
Laatste Update: 2009-07-01 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Translated.com
腿?
- ... крака?
Laatste Update: 2016-01-03 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Translated.com
腿,膝盖和脚
Крачета, коленца и стъпала.
看,腿!
Пройдоха такъв!
我知道你要吃什么 腿
kакво ще кажете за краче? Или искате две?
李察,我的... 腿
Кракът ми.
快点 腿 不要辜负我!
Трябва да летя, за бога!
腿,若有翅膀可飞,要你何用
"Крака, за какво сте ми, щом имам криле да полетя?"
Laatste Update: 2016-01-03 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Translated.comWaarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
你像这个东西绑在我的 腿,在这个链条拖动的事情。
Ти си като онова, дето го слагат на краката, за да те спъват!
-还算好 折断了两只手腕,腿,几根肋骨,脊椎...
Счупени са му двете ръци, краката, гърба, няколко ребра...
当然 我们还留着原来那只鹅的 羽毛 腿 嗉囊等等 如果你想要
Разбира се, ние пазим перата, краката, гушата, на птицата ви птица, ако ги искате.
腿 是 鐵 的 、 腳 是 半 鐵 半 泥 的
краката му от желязо, нозете му отчасти от желязо, а отчасти от кал.
Laatste Update: 2012-05-05 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Translated.com
腿 上 有 銅 護 膝 、 兩 肩 之 中 背 負 銅 戟
и с медни ногавки на пищялите си и медно щитче между рамената си.
你 們 要 從 平 安 祭 中 把 右 腿 作 舉 祭 、 奉 給 祭 司
И дясното бедро да давате на свещеника като принос за издигане от примирителните си жертви.
你 瘸 腿 進 入 永 生 、 強 如 有 兩 隻 腳 被 丟 在 地 獄 裡
ето "червеят им не умира и огънят не угасва"].
Laatste Update: 2012-05-05 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Translated.comWaarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
所 以 你 們 要 把 下 垂 的 手 、 發 酸 的 腿 、 挺 起 來
и толкоз страшна беше гледката, щото Моисей рече: "Много съм уплашен и разтреперан");
以 笏 便 伸 左 手 、 從 右 腿 上 拔 出 劍 來 、 刺 入 王 的 肚 腹
А Аод простря лявата си ръка и, като измъкна меча от дясното си бедро, заби го в корема му
亞 伯 拉 罕 對 管 理 他 全 業 最 老 的 僕 人 說 、 請 你 把 手 放 在 我 大 腿 底 下
рече Авраам на най-стария слуга в дома си, който беше настоятел на всичкия му имот: Тури, моля, ръката си под бедрото ми;
日 頭 剛 出 來 的 時 候 、 雅 各 經 過 毘 努 伊 勒 、 他 的 大 腿 就 瘸 了
Слънцето го огря, като заминаваше Фануил; и куцаше с бедрото си.
耶 和 華 說 、 到 那 日 我 必 聚 集 瘸 腿 的 、 招 聚 被 趕 出 的 和 我 所 懲 治 的
В оня ден, казва Господ, Ще събера куцата, И ще прибера изтласканата и оная, която съм наскърбил;