Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
han indsuger slangernes gift, og Øgleungen slår ham ihjel;
ai ka thithur helm gjarpëri, gjuha e një nepërke do ta vrasë.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gift har de i sig som slangen, den stumme Øgle, der døver sit Øre
për të mos dëgjuar zërin e magjistarëve apo të atij që është i aftë të bëjë magji.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men tungen kan intet menneske tæmme, det ustyrlige onde, fuld af dødbringende gift.
nga e njejta gojë del bekimi dhe mallkimi. vëllezër të mi, nuk duhet të ishte kështu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abinadabs søn havde hele dors højland; han var gift med salomos datter tafat;
ben-abinabadi, në gjithë krahinën e dorit; tafatha, bijë e salomonit, ishte gruaja e tij;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hvis hun bliver gift medens der påhviler hende løfter eller en forpligtelse, hun har påtaget sig ved et uoverlagt ord,
dhe në qoftë se bashkëshorti i saj e di dhe ditën që e merr vesh nuk thotë asgjë lidhur me të, kushtet e saj do të mbeten të vlefshme njëlloj si detyrimet me të cilat ajo është lidhur.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de udmagres af sult og hentæres af pestglød og giftig sot; så sender jeg vilddyrs tænder og slangers gift imod dem.
ata do të veniten nga uria, do të përpihen nga një vapë djegëse dhe nga një murtajë e tmerrshme; do të dërgoj kundër tyre dhëmbët e kafshëve të egra, me helmin e gjarpërinjve që hiqen zvarrë nëpër pluhur.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahima'az i naftali; han var ligeledes gift med en datter af salomo, basemat;
ahimatsi, në neftali; edhe ai kishte për grua basmethin, një nga bijat e salomonit;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
løber mon heste på klipper, pløjes mon havet med okser? men i vender retten til gift og retfærds frugt til malurt;
vallë, a rendin kuajt mbi shkëmbinjtë ose a lërohen ata me qe? por ju e ktheni të drejtën në helm dhe frytin e drejtësisë në hidhërim,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"mester! moses har foreskrevet os: dersom en har en broder, som er gift, og denne dør barnløs, da skal hans broder tage hustruen og oprejse sin broder afkom.
duke thënë: ''mësues, moisiu na la të shkruar që, nëse vëllai i dikujt vdes kishte grua dhe vdiq pa lënë fëmijë, i vëllai ta marrë gruan e tij dhe t'i ngjallë pasardhës vëllait të vet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.