Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
andre betingelser i sgei-rammebestemmelserne
ДРУГИ УСЛОВИЯ ОТ РАМКАТА ЗА УОИИ
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
se sgei-rammebestemmelserne, punkt 8 og 13.
Вж. рамка за УОИИ, параграфи 8 и 13.
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rammebestemmelserne fra 2002 bidrager til at gøre kommunikationsmarkedet stadig mere konkurrencedygtigt.
Регулаторната рамка, която влезе в сила през 2002 г., спомага за нарастване на конкуренцията на пазарите на съобщения.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ydelse af støtte til produktionstab opfylder dermed ikke betingelserne i rammebestemmelserne.
Следователно предоставянето на помощ за загуба на продукция не отговаря на условията на Насоките.
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i dommen fortolkede domstolen rammebestemmelserne i lyset af artikel 87 ef og formålene hermed 63.
В това решение Съдът тълкува посочената рамка в светлината на член 87 ЕО и посочените в него цели 63.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kommissionen vedtog 19 anmeldte ordninger i henhold til rammebestemmelserne for risikokapital (25).
Комисията одобри 19 схеми, за които е била уведомена съгласно насоките на Общността относно рисковия капитал (25).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
på grund af de særlige omstændigheder i den foreliggende sag vil kommissionen imidlertid anvende punkt 23 i rammebestemmelserne.
Въпреки това поради особените обстоятелства на настоящия случай Комисията възнамерява да приложи точка 23 от насоките.
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der er andre direktiver, der har indirekte forbindelse med rammebestemmelserne for grundvand. det drejer sig bl.a. om
Съществуват и други директиви, които имат непряка връзка с регулаторната рамка на подземните води.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
generelt fandt medlemsstaterne, at rammebestemmelserne var et nyttigt redskab, der har åbnet mulighed for en betydelig støtte til virksomhederne.
Като цяло държавите-членки считат временната рамка за полезен инструмент, чрез който се осигурява съществена помощ за дружествата.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den er derfor ligesom enhver virksomhed i samme situation berettiget til at modtage omstruktureringsstøtte, hvis de andre betingelser i rammebestemmelserne er opfyldt.
То следователно може, както всяко дружество в подобно положение, да получи помощ за преструктуриране, ако отговаря на останалите изисквания, предвидени в насоките относно помощите за преструктуриране.
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rammebestemmelserne for ikkehorisontale fusioner supplerer de eksisterende rammebestemmelser for horisontale fusioner, for så vidt angår virksomheder, der konkurrerer på de samme markeder.
Насоките за нехоризонталните сливания допълват съществуващите насоки за хоризонталните сливания, касаещи сливането на дружества, които се конкурират на един и същи пазар.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
det fastsætter de nationale tilsynsmyndigheders opgaver og opstiller en række procedurer, der skal sikre, at rammebestemmelserne anvendes ensartet i hele ef.«
Тя установява задачите на националните регулаторни власти [другаде в текста: „регулаторни органи“] и установява съвкупност от процедури за осигуряване на хармонизирано прилагане на регулаторната рамка в цялата Общност“.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kommissionens vurdering af statsstøtte til landbrug og skovbrug foregår på grundlag af rammebestemmelserne for statsstøtte til landbrug og skovbrug for 20072013 (60).
Комисията оценява държавната помощ, отпусната за сектора на селското и горското стопанство, въз основа на Насоките на Общността относно държавните помощи в сектора на селското и горското стопанство за 2007—2013 г. (60). През
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kommissionen mener derfor ikke, at foranstaltningerne opfylder rammebestemmelserne eller opfylder målene i forordning (eØf) nr. 2078/92.
Поради тези причини Комисията счита, че мерките не са в съответствие с Насоките, нито с целите на Регламент (ЕИО) № 2078/92.
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de konkurrenceregler, der fandt anvendelse, da der blev ydet henstand, findes i ef-rammebestemmelserne for statsstøtte til landbrug og skovbrug for 2007-2013.
Правилата за конкуренция, които са били в сила при разрешаването на отсрочването, се съдържат в Насоки на Общността относно държавните помощи в сектор селско и горско стопанство за периода 2007-2013 г.
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
overholdelsen af forordning 3577/92 er dermed en nødvendig betingelse for, at sgei-rammebestemmelserne kan finde anvendelse på den foreliggende sag [61].
Следователно съответствието с Регламент № 3577/92 е необходимо условие за приложимостта на рамката за УОИИ в настоящия случай [61].
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i overensstemmelse med rammebestemmelserne fastsatte kommissionen støttens maksimale intensitet, som disse virksomheder kunne modtage i denne region, idet den vurderede hver af justeringsfaktorerne (faktor t, i og m).
В съответствие с предвидените в тази рамка правила Комисията определя максималния интензитет на помощта, която посочените предприятия могат да получат в този регион, като преценява всеки от корекционните коефициенти (факторите Т, i и М).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: