Je was op zoek naar: efraim (Deens - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Engels

Info

Deens

efraim

Engels

ephraim

Laatste Update: 2012-01-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

efraim er bundet til afgudsbilleder; lad ham fare!

Engels

ephraim is joined to idols: let him alone.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

jeg er som møl for efraim, edder for judas hus.

Engels

therefore will i be unto ephraim as a moth, and to the house of judah as rottenness.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

og josefs sønner, manasse og efraim, fik arvelodder.

Engels

so the children of joseph, manasseh and ephraim, took their inheritance.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

josefs sønners slægter var følgende: manasse og efraim;

Engels

the sons of joseph after their families were manasseh and ephraim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

efraim er undertrykt, retten knust; frivilligt løb han efter fjenden.

Engels

ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

langs manasses område fra Østsiden til vestsiden: efraim, een stammelod;

Engels

and by the border of manasseh, from the east side unto the west side, a portion for ephraim.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

fordi syrien, efraim og remaljas søn har lagt onde råd op imod dig og siger:

Engels

because syria, ephraim, and the son of remaliah, have taken evil counsel against thee, saying,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

deres fader efraim sørgede i lang tid over dem, og hans brødre kom for at trøste ham.

Engels

and ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

efraim omgiver mig med løgn, hus med svig, juda kender ej gud med skøger slår han sig sammen.

Engels

ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the assyrians, and oil is carried into egypt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

efraim er iblandt folkene, aflægs er han; efraim er som en kage, der ikke er vendt.

Engels

ephraim, he hath mixed himself among the people; ephraim is a cake not turned.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

efraim er som en due, tankeløs, dum; de kalder Ægypten til hjælp og vandrer til assur.

Engels

ephraim also is like a silly dove without heart: they call to egypt, they go to assyria.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

af josefs sønner: af efraim elisjama, ammihuds søn, af manasse gamliel, pedazurs søn;

Engels

of the children of joseph: of ephraim; elishama the son of ammihud: of manasseh; gamaliel the son of pedahzur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

efraim kender jeg, ej skjult er israel for mig; thi du har bolet, efraim, uren er israel blevet.

Engels

i know ephraim, and israel is not hid from me: for now, o ephraim, thou committest whoredom, and israel is defiled.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

efraim er ramt, dets rod er vissen, de bærer slet ingen frugt; og får de end børn, jeg dræber den dyre livsfrugt.

Engels

ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will i slay even the beloved fruit of their womb.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

da det meldtes davids hus, at syrerne havde lejret sig i efraim, skjalv hans og hans folks hjerte, som skovens træer skælver for vinden.

Engels

and it was told the house of david, saying, syria is confederate with ephraim. and his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

en tilvænnet kvie var efraim, tærskede villigt, Åget lagde jeg selv på dens skønne hals; for ploven spændte jeg efraim, juda for harven.

Engels

and ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but i passed over upon her fair neck: i will make ephraim to ride; judah shall plow, and jacob shall break his clods.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

efraim fik ikke kana'anæerne, som boede i gezer, drevet bort; men kana'anæerne blev boende midt iblandt dem i gezer.

Engels

neither did ephraim drive out the canaanites that dwelt in gezer; but the canaanites dwelt in gezer among them.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

- efraims børn var rustede bueskytter, men svigted på stridens dag -

Engels

the children of ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,747,325,811 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK