Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en gnist sprængte krudtet.
fajrero eksplodigis la pulvon.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thi han sprængte døre af kobber og sønderslog slåer af jern.
cxar li rompis kuprajn pordojn, kaj disbatis ferajn riglilojn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så slagtede moses den og sprængte blodet rundt om på alteret;
kaj moseo gxin bucxis, kaj aspergis per la sango la altaron cxirkauxe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og han ofrede sit brændoffer og afgrødeoffer, udgød sit drikoffer og sprængte blodet af sine takofre på alteret.
kaj bruligis sian bruloferon kaj sian farunoferon kaj versxis sian versxoferon kaj aspergis la altaron per la sango de sia pacofero.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og moses tog den ene halvdel af blodet og gød det i offerskålene, men den anden halvdel sprængte han på alteret.
moseo prenis duonon de la sango kaj enversxis en pelvojn, kaj duonon de la sango li sxprucigis sur la altaron.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de slagtede påskedyrene, og præsterne sprængte blodet, som de rakte dem, medens leviterne flåede huden af.
kaj ili bucxis la paskon. kaj la pastroj aspergis el siaj manoj, kaj la levidoj senhauxtigis.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
så slagtede han oksen og væderen som takoffer fra folket. og arons sønner rakte ham blodet, og han sprængte det rundt om på alteret.
kaj li bucxis la bovon kaj la sxafon kiel pacoferon de la popolo, kaj la filoj de aaron alportis al li la sangon, kaj li aspergis per gxi la altaron cxirkauxe;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derpå lod moses arons sønner træde frem og strøg noget af blodet på deres højre Øreflip og på deres højre tommelfinger og højre tommeltå, men resten af blodet sprængte han rundt om på alteret.
kaj li alkondukis la filojn de aaron, kaj moseo metis iom el la sango sur la malsupran randon de ilia dekstra orelo kaj sur la dikan fingron de ilia dekstra mano kaj sur la dikan fingron de ilia dekstra piedo; kaj moseo aspergis per la sango la altaron cxirkauxe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og de stillede sig på deres plads, som deres pligt var efter den guds mand moses's lov; præsterne sprængte blodet, som de modtog af leviterne.
kaj ili staris sur siaj postenoj laux la preskribo, konforme al la instruo de moseo, la homo de dio. la pastroj aspergis per la sango el la manoj de la levidoj.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de slagtede så tyrene, og præsterne tog imod blodet og sprængte det på alteret; så slagtede de vædrene og sprængte blodet på alteret; så slagtede de lammene og sprængte blodet på alteret;
kaj oni bucxis la bovojn, kaj la pastroj prenis la sangon kaj aspergis la altaron; kaj oni bucxis la virsxafojn kaj aspergis per la sango la altaron; kaj oni bucxis la sxafidojn kaj aspergis per la sango la altaron.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"lad os sprænge deres bånd og kaste rebene af os!"
ni dissxiru iliajn ligilojn, kaj ni dejxetu de ni iliajn sxnurojn!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak