Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ved mig kan fyrster råde og stormænd dømme jorden.
po meni knezuju knezovi i odliènici i svi suci zemaljski.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kong belsazzar gjorde et stort gæstebud for sine tusinde stormænd og drak vin med dem.
kralj baltazar priredi veliku gozbu tisuæi svojih velikaa; s njima je pio vino.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da blev kong belsazzar højlig forfærdet, og han skiftede farve: også hans stormænd stod rædselslagne.
kralj se baltazar zbog toga silno uplai, problijedje, a njegovi velikai ostadoe zbunjeni.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derpå tog han entling af kongehuset og sluttede pagt med ham og lod ham aflægge ed. landets stormænd tog han dog med,
odvede i izdanak iz kraljevskoga koljena, sklopi s njima savez i zakletvom se obveza, poto odvede sve moguænike iz zemlje,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og faraos stormænd, der så hende, priste hende for farao, og så blev kvinden ført til faraos hus.
vide je faraonovi dvorani pa je pohvale faraonu i odvedu enu na faraonov dvor.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og da der kom en belejlig dag, da herodes på sin fødselsdag gjorde et gæstebud for sine stormænd og krigsøversterne og de ypperste i galilæa,
i doðe zgodan dan kad herod o svom roðendanu priredi gozbu svojim velikaima, èasnicima i prvacima galilejskim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
folkenes stormænd samles med folket, der tilhører abrahams gud; thi guds er jordens skjolde, højt ophøjet er han!
prvaci se pribiru poganski k narodu boga abrahamova. boji su svi vlastodrci zemlje, nad svima on je uzvien.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derfor vokser dødsrigets gridskhed, det spiler sit gab uden grænse; dets stormænd styrter derned, dets larmende, lystige slæng.
da, podzemlje æe razvaliti drijelo, razjapit æe ralje neizmjerne da se u njih strmoglave odliènici mu i mnotvo sa svom grajom i veseljem!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
han, som kan sige til kongen: "din usling!" og "nidding, som du er!" til stormænd,
onog koji kae kralju: 'nitkove!' a odlièniku govori: 'zlikovèe!'
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
man hentede da guld og sølvkarrene, som var ført bort fra helligdommen, guds hus i jerusalem, og kongen og hans stormænd, hans hustruer og medhustruer drak af dem;
donesoe dakle zlatno i srebrno suðe oteto iz bojega doma u jeruzalemu i stadoe piti iz njega kralj i njegovi velikai, njegove ene i sulonice.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dog førtes det bort, i fangenskab måtte det vandre, på alle gadebjørner knustes også dets spæde; og om dets ædle kastedes lod, alle dets stormænd lagdes i lænker.
a i ona je otila u progonstvo, morala je iæi u suanjstvo; njezina nejaka djeca bila su razmrskana po svim raskræima; za ugledne ljude njezine bacali su drijeb, svi njezini velikani okovani su lancima.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og påvirket af vinen lod han de guldkar og sølvkar hente, som hans fader nebukadnezar havde ført bort fra helligdommen i jerusalem, for at kongen og hans stormænd, hans hustruer og medhustruer kunde drikke af dem.
opijen vinom, baltazar naredi da se donese zlatno i srebrno suðe koje njegov otac nabukodonozor bijae oteo iz jeruzalemskog svetita, pa da iz njega pije kralj, njegovi velikai, njegove ene i sulonice.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derpå lod jehu alle dem, der var tilbage af akabs hus i jizre'el, dræbe, alle hans stormænd, venner og præster, så at ikke en eneste blev tilbage og slap bort.
i jehu pobi sve koji su u jizreelu ostali iz kuæe ahabove, sve velikae njegove, pouzdanike i sveæenike njegove. nije potedio nikoga.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da skrev han et nyt brev til dem, og der stod: "dersom i holder med mig og vil høre mig, tag så eders herres sønners hoveder og kom i morgen ved denne tid til mig i jizre'el!" kongesønnerne, halvfjerdsindstyve mænd, var nemlig hos byens stormænd, som var deres fosterfædre.
jehu im napisa drugo pismo i u njemu reèe: "ako ste za mene i elite me sluati, uzmite glave ljudi, sinova svoga gospodara, i potraite me sutra u ovo doba u jizreelu." sedamdeset je naime kraljevih sinova bilo kod uglednih graðana koji su ih odgajali.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak