Je was op zoek naar: udlændinge (Deens - Kroatisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Croatian

Info

Danish

udlændinge

Croatian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Kroatisch

Info

Deens

vor arvelod tilfaldt fremmede, udlændinge fik vore huse.

Kroatisch

baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuðincima.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

fremmede skal stå og vogte eders småkvæg, udlændinge slide på mark og i vingård.

Kroatisch

tuðinci æe doæi da vam stada pasu, stranci æe vam biti ratari i vinogradari.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

så ere i da ikke mere fremmede og udlændinge, men i ere de helliges medborgere og guds husfolk,

Kroatisch

tako dakle više niste tuðinci ni pridošlice, nego sugraðani ste svetih i ukuæani božji

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

eu er stolt over sin humanitære tradition for at tage imod udlændinge og at give asyl til truede og forfulgte flygtninge.

Kroatisch

europa se ponosi svojom dugom tradicijom iskazivanja dobrodolice strancima te pružanjem azila izbjeglicama koji bježe pred opasnoću i progonima.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

i elskede! jeg formaner eder som fremmede og udlændinge til at afolde eder fra kødelige lyster, som jo føre krig imod sjælen,

Kroatisch

ljubljeni! zaklinjem vas da se kao pridošlice i putnici klonite putenih požuda koje vojuju protiv duše;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

fordi du så til, da fremmede raned hans gods og udlændinge kom i bans porte; da de lodded jerusalem bort, var og du som en af dem.

Kroatisch

u dan onaj kad stajaše postrance, dok mu tuðinci blago odvodiše, dok stranci ulažahu na vrata njegova i ždrijeb bacahu za jeruzalem, ti bijaše kao jedan od njih.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men gud talte således: "hans sæd skal være udlændinge i et fremmed land, og man skal gøre dem til trælle og handle ilde med dem i fire hundrede År.

Kroatisch

bog isto tako reèe da æe potomci njegovi biti pridošlice u zemlji tuðoj, da æe ih porobljavati i tlaèiti èetiri stotine godina.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

af udlændinge må du tage rente, men ikke af din broder, hvis herren din gud skal velsigne dig i alt, hvad du tager dig for i det land, du skal ind og tage i besiddelse.

Kroatisch

ne traži kamata od svoga brata, niti kamata za novac, niti kamata na jestvine, niti kamata na bilo što gdje se obièno traže.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

udlænding

Kroatisch

stranac

Laatste Update: 2015-02-11
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,794,099,207 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK