Je was op zoek naar: min ære (Deens - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Latin

Info

Danish

min ære

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Latijn

Info

Deens

min Ære er altid ny, min bue er altid ung i min hånd!"

Latijn

gloria mea semper innovabitur et arcus meus in manu mea instaurabitu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

men jeg søger ikke min Ære; der er den, som søger den og dømmer.

Latijn

ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

vågn op, min Ære! harpe og citer vågn op, jeg vil vække morgenrøden.

Latijn

sicut cera quae fluit auferentur supercecidit ignis et non viderunt sole

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

derfor glædes mit hjerte, min Ære jubler, endogså mit kød skal bo i tryghed.

Latijn

a facie impiorum qui me adflixerunt inimici mei animam meam circumdederunt *super me

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

at min Ære skal prise dig uden ophør. herre min gud, jeg vil takke dig evigt!

Latijn

oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

enhver, der er kaldt med mit navn, hvem jeg skabte, danned og gjorde til min Ære!"

Latijn

et omnem qui invocat nomen meum in gloriam meam creavi eum et formavi eum et feci eu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

for min egen skyld griber jeg ind; thi hvor krænkes dog ikke mit navn! jeg giver ej andre min Ære.

Latijn

propter me propter me faciam ut non blasphemer et gloriam meam alteri non dab

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

mit folks kvinder driver l ud af det hjem, de holdt af, i tager for evigt min Ære fra deres børn:

Latijn

mulieres populi mei eiecistis de domo deliciarum suarum a parvulis earum tulistis laudem meam in perpetuu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

hvor længe, i mænd, skal min Ære skændes? hvor længe vil i elske tomhed, søge løgn? - sela.

Latijn

filii hominum usquequo gravi corde ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium diapsalm

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

dog således, at jeg sætter min Ære i at forkynde evangeliet ikke der, hvor kristus er nævnet, for at jeg,ikke skal bygge på en andens grundvold,

Latijn

sic autem hoc praedicavi evangelium non ubi nominatus est christus ne super alienum fundamentum aedificare

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

en søn ærer sin fader, en træl frygter sin herre. men er jeg fader, hvor er da min Ære, og er jeg herre, hvor er da frygten for mig? siger hærskarers herre til eder, i præster, som ringeagter mit navn. i spørger: "hvorved har vi ringeagtet dit navn?"

Latijn

filius honorat patrem et servus dominum suum si ergo pater ego sum ubi est honor meus et si dominus ego sum ubi est timor meus dicit dominus exercituum ad vos o sacerdotes qui despicitis nomen meum et dixistis in quo despeximus nomen tuu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,748,560,898 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK