Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
hvad vise mænd har forkyndt, deres fædre ikke dulgt,
he mea korero mai na nga mohio, he whakarerenga iho na o ratou matua: kihai hoki i huna e ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
først jeg har forkyndt det for zion, sendt jerusalem glædesbud.
maku te kupu tuatahi ki hiona, nana, tenei ratou: a ka hoatu e ahau ki hiruharama he kaikawe i te rongo pai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gud, du har vejledt mig fra min ungdom af, dine undere har jeg forkyndt til nu;
e te atua, he mea whakaako ahau nau, no toku tamarikitanga ake; a he whakapuaki taku i au mahi whakamiharo a mohoa noa nei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men herrens ord bliver evindelig." og dette er det ord, som er forkyndt eder ved evangeliet.
ko te kupu ia a te ariki, mau tonu ake ake. ko te kupu ano tenei o te rongopai e kauwhautia atu nei ki a koutou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
men også alle profeterne, fra samuel af og derefter, så mange som talte, have også forkyndt disse dage.
ae ra, ko nga poropiti katoa o hamuera iho ano, tae mai ki o muri nei, ko te hunga katoa i korero, i whakaatu ano hoki ratou i nga ra nei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men jeg kundgør eder, brødre! at det evangelium, som er forkyndt af mig, er ikke menneskeværk;
na, kia mohio mai koutou, e oku teina, ko te rongopai i kauwhautia e ahau, ehara i te tangata
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kommer eders vejledere i hu, som have forkyndt eder guds ord, og idet i betragte deres vandrings udgang, så efterligner deres tro!
kia mahara ki te hunga e tohutohu ana i a koutou, kua korero nei i te kupu a te atua ki a koutou: tirohia te tukunga iho o ta ratou whakahaere, kia rite to koutou ki to ratou whakapono
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ved tegns og undergerningers kraft, ved guds Ånds kraft, så at jeg fra jerusalem og trindt omkring indtil illyrien har til fulde forkyndt kristi evangelium;
i runga i te kaha o nga tohu, o nga mea whakamiharo, i runga i te kaha o te wairua tapu; no ka whakapaua e ahau te kauwhau i te rongopai o te karaiti atu i hiruharama, a taka noa ki iririkuma rawa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ved i, hører i det ikke, er det . ikke forkyndt jer for længst? har i da ikke skønnet det, fra jordens grundvold blev lagt?
kahore ianei koutou i mohio? kahore koutou i rongo? kahore ianei i korerotia ki a koutou i te timatanga? kahore ianei koutou i matau i nga whakaturanga ra ano o te whenua
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alle mennesker frygter, forkynder, hvad gud har gjort, og fatter hans hænders geming;
ka koa te tangata tika ki a ihowa, ka whakawhirinaki hoki ki a ia: ka whakamanamana ano te hunga ngakau tika katoa
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: