Je was op zoek naar: hemmelighed (Deens - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Maori

Info

Danish

hemmelighed

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Maori

Info

Deens

bevarende troens hemmelighed i en ren samvittighed.

Maori

kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

før sagen med din næste til ende, men røb ej andenmands hemmelighed

Maori

tohea tau tohe ki tou hoa tonu, a kaua e whakina te mea hunga a tetahi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

denne hemmelighed er stor - jeg sigter nemlig til kristus og til menigheden.

Maori

he nui tenei mea ngaro; otiia mo te karaiti raua ko te hahi taku korero

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

hvoraf i, når i læse det, kunne skønne min indsigt i kristi hemmelighed,

Maori

ka oti i a koutou tena te korero, ka mohio koutou ki toku matauranga ki te mea ngaro a te karaiti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

se, jeg siger eder en hemmelighed: alle skulle vi ikke hensove, men vi skulle alle forvandles

Maori

na, he mea huna tenei ka korerotia nei e ahau ki a koutou. e kore tatou katoa e moe, engari e whakaahuatia ketia tatou katoa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

nej! den herre herren gør intet uden at have åbenbaret sin hemmelighed for sine tjenere, profeterne.

Maori

he pono e kore te ariki, a ihowa, e mahi i tetahi mea, engari ka whakakitea e ia tona whakaaro huna ki ana pononga, ki nga poropiti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den hemmelighed, der var skjult igennem alle tider og slægter, men nu er bleven åbenbaret for hans hellige,

Maori

o te mea ngaro i huna i era wa noa atu, i era whakatupuranga; a kua whakakitea inaianei ki tana hunga tapu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

også for mig, om at der må gives mig ord, når jeg oplader min mund, til med frimodighed at kundgøre evangeliets hemmelighed,

Maori

moku ano hoki, kia homai he kupu ki ahau, kia maia ai te puaki o toku mangai, ki te whakaatu i te mea ngaro, ara i te rongopai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

idet i tillige bede også for os, at gud vil oplade os en ordets dør til at tale kristi hemmelighed, for hvis skyld jeg også er bunden,

Maori

me te inoi ano mo matou, kia whakapuaretia e te atua he kuwaha korero ki a matou, hei korerotanga i te mea ngaro a te karaiti i hereherea ai ahau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

for at deres hjerter må opmuntres, idet de sammenknyttes i kærlighed og til den fuldvisse indsigts hele rigdom, til erkendelse af guds hemmelighed, kristus.

Maori

kia whakamarietia o ratou ngakau, kia tuhonohonoa i runga i te aroha, kia taea ai nga taonga katoa o te tino whakaunga o te ngakau mahara, kia matau ai ratou ki te mea ngaro a te atua, ara ki a te karaiti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men ham, som kan styrke eder i mit evangelium og forkyndelsen af jesus kristus, i overensstemmelse med Åbenbarelse af en hemmelighed, som var fortiet fra evige tider,

Maori

na he kaha nei te atua ki te whakau i a koutou, i runga i nga ritenga o taku rongopai, o te kauwhautanga hoki o ihu karaiti, o te whakakitenga mai ano o te mea ngaro, kihai nei i rangona no te timatanga ra ano o te ao

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

og han sagde til dem: "eder er guds riges hemmelighed givet; men dem, som ere udenfor, meddeles alt ved lignelser,

Maori

ka mea ia ki a ratou, kua hoatu ki a koutou te matauranga ki te mea ngaro o te rangatiratanga o te atua: ki te hunga ia o waho e ra rototia ana nga mea katoa i te kupu whakarite

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

daniel svarede kongen: "den hemmelighed, kongen ønsker at vide, kan vismænd, manere, drømmetydere og stjernetydere ikke sige kongen;

Maori

ka whakahoki a raniera i te aroaro o te kingi, ka mea, e kore taua mea ngaro i uia ra e te kingi e taea te whakaatu ki te kingi e te hunga whakaaro nui, e nga kaititiro whetu, e nga tohunga maori, e nga tohunga tuaahu ranei

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

hemmelig

Maori

kōrero tārehu

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,730,042,954 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK