Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
annas sendte ham nu bunden til ypperstepræsten kajfas.
na ka tukua hereheretia atu ia e anaha ki a kaiapa tohunga nui
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men ypperstepræsten sagde: "forholder dette sig således?"
katahi ka mea te tohunga nui, he pono ranei enei mea
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
men ypperstepræsten ananias befalede dem, som stode hos ham, at slå ham på munden.
na ka mea a anania tohunga nui ki te hunga e tu ana i tona taha, kia pakia tona mangai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men saulus, som endnu fnøs med trusel og mord imod herrens disciple, gik til ypperstepræsten
ko haora ia kei te kupukupu tonu i te whakawehi, i te mate mo nga akonga a te ariki, a haere ana ki te tohunga nui
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Øversten for livvagten tog ypperstepræsten seraja, anden præsten zefanja og de tre dørvogtere;
na tangohia ana e te rangatira o nga kaitiaki a heraia, te tino tohunga, me te tohunga tuarua, me tepania, me nga kaitiaki tokotoru o te kuwaha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ligeså ypperstepræsten annas og kajfas og johannes og alexander og alle, som vare af ypperstepræstelig slægt.
ratou ko te tino tohunga, ko anaha, ko kaiapa, ko hoani, ko arehanara, me nga whanaunga katoa o te tohunga nui
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en søn af abisjua, en søn af pinehas, en søn af eleazar, en søn af ypperstepræsten aron -
tama a apihua, tama a pinehaha, tama a ereatara, tama a arona tino tohunga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en af ypperstepræsten eljasjibs søn jojadas sønner, der var horoniten sanballats svigersøn, jog jeg bort fra min nærhed.
na he hunaonga na hanaparata horoni tetahi o nga tama a ioiara tama a eriahipi tino tohunga; na peia ana ia e ahau i toku taha
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men da de havde hentet dem, stillede de dem for rådet; og ypperstepræsten spurgte dem og sagde:
a, ka oti ratou te arahi mai, ka whakaturia ki mua i te runanga: na ka ui te tohunga nui ki a ratou
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ikke heller for at han skulde ofre sig selv mange gange, ligesom ypperstepræsten hvert År går ind i helligdommen med fremmed blod;
ehara ano i te mea kia maha ana tapaenga i a ia, kia pera me te tohunga nui e haere nei ki roto ki te wahi tino tapu i tenei tau, i tenei tau, no etahi atu ano hoki nga toto
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
derpå lod han mig se ypperstepræsten josua, og han stod foran herrens engel, medens satan stod ved hans højre side for at føre klage imod ham.
i whakakitea hoki e ia ki ahau a hohua, te tino tohunga e tu ana i te aroaro o te anahera a ihowa, me hatana e tu ana i tona matau hei hoariri mona
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sig til judas statholder zerubbabel, sjaltiels søn, til ypperstepræsten josua, jozadaks søn, og til resten af folket således:
tena, korero ki a herupapera tama a haratiera, kawana o hura, raua ko te tino tohunga, ko hohua tama a iohereke, ki nga morehu ano o te iwi, mea atu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den tredje hærfører, ham i den tredje måned, var benaja, ypperstepræsten jojadas søn; til hans skifte hørte 24.000 mand.
ko te tuatoru o nga rangatira ope, mo te toru o nga marama, ko penaia tama a iehoiara, he tohunga nui. e rua tekau ma wha mano i tona wehenga
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men han tav og svarede intet. atter spurgte ypperstepræsten ham og siger til ham: "er du kristus, den højlovedes søn?"
heoi kihai ia i kuihi, kahore hoki he kupu i whakahokia e ia. na ka ui ano te tino tohunga, ka mea ki a ia, ko koe ranei a te karaiti, te tama a tera e whakapaingia nei
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.
na ka mea a hirikia tino tohunga ki a hapana kaituhituhi, kua kitea e ahau te pukapuka o te ture i te whare o ihowa. na ka hoatu e hirikia te pukapuka ki a hapana, a korerotia ana e ia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
da sønderrev ypperstepræsten sine klæder og sagde: "han har talt bespotteligt; hvad have vi længere vidner nødig? se, nu have i hørt bespottelsen.
katahi ka haehae te tino tohunga i ona kakahu, ka mea, kua kohukohu; hei aha atu ma tatou nga kaiwhakaatu? na kua rongo nei koutou i tana kohukohu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"ligeså spottede ypperstepræsterne tillige med de skriftkloge og de Ældste og sagde:
i pena ano te tawai a nga tohunga nui, ratou ko nga karaipi, ko nga kaumatua, i mea
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak