Je was op zoek naar: vinbetegnelser (Deens - Nederlands)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Dutch

Info

Danish

vinbetegnelser

Dutch

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Nederlands

Info

Deens

eksisterende beskyttede vinbetegnelser

Nederlands

bestaande beschermde wijnnamen

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

aftalen ef-ungarn om vinbetegnelser

Nederlands

de wijnovereenkomst eg-hongarije

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

gensidig beskyttelse af vinbetegnelser og tilknyttede bestemmelser om betegnelse og prÆsentation

Nederlands

wederzijdse bescherming van de benamingen van wijn en relevante bepalingen inzake omschrijving en voorstelling

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

for de i stk. 1 omhandlede eksisterende vinbetegnelser tilsender medlemsstaterne kommissionen:

Nederlands

met betrekking tot de in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnamen dienen de lidstaten de volgende informatie in bij de commissie:

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

afsnit ii gensidig beskyttelse af vinbetegnelser og tilknyttede bestemmelser om betegnelse og præsentation

Nederlands

titel ii wederzijdse bescherming van benamingen van wijn en daarmee samenhangende bepalingen inzake omschrijving en aanbiedingsvorm

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

artikel 2, stk. 2, i aftalen ef-ungarn om vinbetegnelser bestemmer:

Nederlands

artikel 2, lid 2, van de wijnovereenkomst eg-hongarije bepaalt:

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

artikel 118r finder ikke anvendelse på de eksisterende vinbetegnelser, der er nævnt i stk. 1.

Nederlands

artikel 118 novodecies is niet van toepassing op de in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnamen.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

artikel 106 finder ikke anvendelse på de eksisterende beskyttede vinbetegnelser, der er nævnt i stk. 1.

Nederlands

artikel 106 is niet van toepassing op de in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnamen.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den stivnen af de fakultative vinbetegnelser, som bverwg frygter, begrunder heller ikke en anden fortolkning.

Nederlands

ook de door het bverwg gevreesde verstarring van de facultatieve wijnaanduidingen rechtvaardigt geen andere uitlegging.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

om brevveksling om ændring af punkt b i bilaget til aftalen mellem det europæiske fællesskab og republikken bulgarien om gensidig beskyttelse af og kontrol med vinbetegnelser

Nederlands

betreffende de briefwisseling tot wijziging van punt b van de bijlage bij de overeenkomst tussen de europese gemeenschap en de republiek bulgarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op de wijnbenamingen

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

aftalen mellem det europaeiske faellesskab og republikken bulgarien om gensidig beskyttelse af og kontrol med vinbetegnelser med den dertil knyttede protokol godkendes herved paa faellesskabets vegne.

Nederlands

de overeenkomst tussen de europese gemeenschap en de republiek bulgarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen en het daaraan gehechte protocol worden namens de gemeenschap goedgekeurd.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

brevvekslingen om ændring af punkt b i bilaget til aftalen mellem det europæiske fællesskab og republikken bulgarien om gensidig beskyttelse af og kontrol med vinbetegnelser godkendes på fællesskabets vegne.

Nederlands

de briefwisseling tot wijziging van punt b van de bijlage bij de overeenkomst tussen de europese gemeenschap en de republiek bulgarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen wordt namens de gemeenschap goedgekeurd.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

beskyttelsen i henhold til denne aftale sker gennem de amerikanske mærkningsregler og garanterer, at de europæiske vinbetegnelser kun vil blive brugt om europæiske vine uanset en klausul om eksisterende mærkenavne.

Nederlands

op grond van deze overeenkomst wordt bescherming toegekend via amerikaanse etiketteringsvoorschriften. daarbij wordt de garantie gegeven dat europese wijnnamen uitsluitend voor europese wijnen zullen worden gebruikt, ook al bestaat er een uitzonderingsclausule voor bestaande merknamen.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

vinbetegnelser, som af medlemsstaterne blev anerkendt som oprindelsesbetegnelser eller geografiske betegnelser før den 1. august 2009, og vinbetegnelser, der er indgivet ansøgning om beskyttelse for før denne dato

Nederlands

wijnnamen die vóór 1 augustus 2009 door de commissie als oorsprongsbenaming of als geografische aanduiding zijn erkend, en wijnnamen waarvoor vóór die datum een beschermingsaanvraag is ingediend;

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

det skal allerede indledningsvis ved fortolkningen af bestemmelserne om vinbetegnelser tages i betragtning, at nationale etiketteringsregler ikke kun berører forbrugernes kommercielle interesser, men også kan medføre en begrænsning af de frie vare-

Nederlands

reeds vooraf moet bij de uitlegging van de bepalingen van het aanduidingenrecht voor wijn in aanmerking worden genomen dat nationale etiketteringsvoorschriften niet enkel de commerciële belangen van de consument raken, maar ook een belemmering van het vrije verkeer van goederen kunnen inhouden. in zoverre moeten op grond van

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

for de i stk. 1 omhandlede vinbetegnelser, for hvilke de i stk. 2 nævnte oplysninger ikke er indsendt senest den 31. december 2011, bortfalder beskyttelsen i henhold til denne forordning.

Nederlands

de in lid 1 bedoelde namen van wijnen verliezen de op grond van deze verordening verleende bescherming indien de in lid 2 bedoelde informatie niet uiterlijk op 31 december 2011 is ingediend.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

for så vidt angår kroatien beskyttes de vinbetegnelser, der er offentliggjort i den europæiske unions tidende [35], i henhold til denne forordning med forbehold af et positivt resultat af indsigelsesproceduren.

Nederlands

wat kroatië betreft, worden de wijnnamen die in het publicatieblad van de europese unie [35] bekend zijn gemaakt, uit hoofde van deze verordening beschermd mits de bezwaarprocedure een gunstig resultaat heeft.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

om indgåelse af en tillægsprotokol om tilpasning af handelsaspekterne i interimsaftalen mellem det europæiske fællesskab på den ene side og den tidligere jugoslaviske republik makedonien på den anden side for at tage hensyn til resultatet af forhandlingerne mellem parterne om gensidige præferenceindrømmelser for visse vine, gensidig anerkendelse, beskyttelse og kontrol af vinbetegnelser og gensidig anerkendelse, beskyttelse og kontrol af betegnelser for spiritus og aromatiserede drikkevarer

Nederlands

betreffende de sluiting van een aanvullend protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de interimovereenkomst tussen de europese gemeenschap, enerzijds, en de voormalige joegoslavische republiek macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de uitkomst van de onderhandelingen tussen de partijen over wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen en de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

benævnelse, der er nøje knyttet til »lacrima di morro d'alba«-vinbetegnelsen og udgør en integrerende del af den.

Nederlands

term die uitsluitend betrekking heeft op de naam voor „lacrima di morro d’alba”-wijn, het geïntegreerde deel van de naam van deze wijn.

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,856,840 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK