Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eksisterende beskyttede vinbetegnelser
bestaande beschermde wijnnamen
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aftalen ef-ungarn om vinbetegnelser
de wijnovereenkomst eg-hongarije
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gensidig beskyttelse af vinbetegnelser og tilknyttede bestemmelser om betegnelse og prÆsentation
wederzijdse bescherming van de benamingen van wijn en relevante bepalingen inzake omschrijving en voorstelling
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for de i stk. 1 omhandlede eksisterende vinbetegnelser tilsender medlemsstaterne kommissionen:
met betrekking tot de in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnamen dienen de lidstaten de volgende informatie in bij de commissie:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
afsnit ii gensidig beskyttelse af vinbetegnelser og tilknyttede bestemmelser om betegnelse og præsentation
titel ii wederzijdse bescherming van benamingen van wijn en daarmee samenhangende bepalingen inzake omschrijving en aanbiedingsvorm
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 2, stk. 2, i aftalen ef-ungarn om vinbetegnelser bestemmer:
artikel 2, lid 2, van de wijnovereenkomst eg-hongarije bepaalt:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 118r finder ikke anvendelse på de eksisterende vinbetegnelser, der er nævnt i stk. 1.
artikel 118 novodecies is niet van toepassing op de in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnamen.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 106 finder ikke anvendelse på de eksisterende beskyttede vinbetegnelser, der er nævnt i stk. 1.
artikel 106 is niet van toepassing op de in lid 1 bedoelde bestaande beschermde wijnnamen.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den stivnen af de fakultative vinbetegnelser, som bverwg frygter, begrunder heller ikke en anden fortolkning.
ook de door het bverwg gevreesde verstarring van de facultatieve wijnaanduidingen rechtvaardigt geen andere uitlegging.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
om brevveksling om ændring af punkt b i bilaget til aftalen mellem det europæiske fællesskab og republikken bulgarien om gensidig beskyttelse af og kontrol med vinbetegnelser
betreffende de briefwisseling tot wijziging van punt b van de bijlage bij de overeenkomst tussen de europese gemeenschap en de republiek bulgarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op de wijnbenamingen
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aftalen mellem det europaeiske faellesskab og republikken bulgarien om gensidig beskyttelse af og kontrol med vinbetegnelser med den dertil knyttede protokol godkendes herved paa faellesskabets vegne.
de overeenkomst tussen de europese gemeenschap en de republiek bulgarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen en het daaraan gehechte protocol worden namens de gemeenschap goedgekeurd.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
brevvekslingen om ændring af punkt b i bilaget til aftalen mellem det europæiske fællesskab og republikken bulgarien om gensidig beskyttelse af og kontrol med vinbetegnelser godkendes på fællesskabets vegne.
de briefwisseling tot wijziging van punt b van de bijlage bij de overeenkomst tussen de europese gemeenschap en de republiek bulgarije betreffende de wederzijdse bescherming van en de controle op wijnbenamingen wordt namens de gemeenschap goedgekeurd.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beskyttelsen i henhold til denne aftale sker gennem de amerikanske mærkningsregler og garanterer, at de europæiske vinbetegnelser kun vil blive brugt om europæiske vine uanset en klausul om eksisterende mærkenavne.
op grond van deze overeenkomst wordt bescherming toegekend via amerikaanse etiketteringsvoorschriften. daarbij wordt de garantie gegeven dat europese wijnnamen uitsluitend voor europese wijnen zullen worden gebruikt, ook al bestaat er een uitzonderingsclausule voor bestaande merknamen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vinbetegnelser, som af medlemsstaterne blev anerkendt som oprindelsesbetegnelser eller geografiske betegnelser før den 1. august 2009, og vinbetegnelser, der er indgivet ansøgning om beskyttelse for før denne dato
wijnnamen die vóór 1 augustus 2009 door de commissie als oorsprongsbenaming of als geografische aanduiding zijn erkend, en wijnnamen waarvoor vóór die datum een beschermingsaanvraag is ingediend;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det skal allerede indledningsvis ved fortolkningen af bestemmelserne om vinbetegnelser tages i betragtning, at nationale etiketteringsregler ikke kun berører forbrugernes kommercielle interesser, men også kan medføre en begrænsning af de frie vare-
reeds vooraf moet bij de uitlegging van de bepalingen van het aanduidingenrecht voor wijn in aanmerking worden genomen dat nationale etiketteringsvoorschriften niet enkel de commerciële belangen van de consument raken, maar ook een belemmering van het vrije verkeer van goederen kunnen inhouden. in zoverre moeten op grond van
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for de i stk. 1 omhandlede vinbetegnelser, for hvilke de i stk. 2 nævnte oplysninger ikke er indsendt senest den 31. december 2011, bortfalder beskyttelsen i henhold til denne forordning.
de in lid 1 bedoelde namen van wijnen verliezen de op grond van deze verordening verleende bescherming indien de in lid 2 bedoelde informatie niet uiterlijk op 31 december 2011 is ingediend.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for så vidt angår kroatien beskyttes de vinbetegnelser, der er offentliggjort i den europæiske unions tidende [35], i henhold til denne forordning med forbehold af et positivt resultat af indsigelsesproceduren.
wat kroatië betreft, worden de wijnnamen die in het publicatieblad van de europese unie [35] bekend zijn gemaakt, uit hoofde van deze verordening beschermd mits de bezwaarprocedure een gunstig resultaat heeft.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
om indgåelse af en tillægsprotokol om tilpasning af handelsaspekterne i interimsaftalen mellem det europæiske fællesskab på den ene side og den tidligere jugoslaviske republik makedonien på den anden side for at tage hensyn til resultatet af forhandlingerne mellem parterne om gensidige præferenceindrømmelser for visse vine, gensidig anerkendelse, beskyttelse og kontrol af vinbetegnelser og gensidig anerkendelse, beskyttelse og kontrol af betegnelser for spiritus og aromatiserede drikkevarer
betreffende de sluiting van een aanvullend protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de interimovereenkomst tussen de europese gemeenschap, enerzijds, en de voormalige joegoslavische republiek macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de uitkomst van de onderhandelingen tussen de partijen over wederzijdse preferentiële handelsconcessies voor bepaalde wijnen, de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van wijnbenamingen en de wederzijdse erkenning, bescherming en controle van benamingen van gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benævnelse, der er nøje knyttet til »lacrima di morro d'alba«-vinbetegnelsen og udgør en integrerende del af den.
term die uitsluitend betrekking heeft op de naam voor „lacrima di morro d’alba”-wijn, het geïntegreerde deel van de naam van deze wijn.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: