Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
udsendelsesret i overensstemmelse med bestemmelserne i dette kapitel skal medlemsstaterne give en ophavsmand eneret til at tillade tilgaengeliggoerelse for almenheden via sattellit af ophavsretligt beskyttede vaerker.
dreptul de difuzarestatele membre prevăd dreptul exclusiv al autorului de a autoriza comunicarea publică prin satelit a operelor protejate prin dreptul de autor, sub rezerva dispoziţiilor din prezentul capitol.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
d) hvis tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit finder sted i et tredjeland, som ikke har det beskyttelsesniveau, der er fastsat i kapitel ii, og
(d) În cazul în care comunicarea publică prin satelit are loc într-o ţară terţă, care nu asigură nivelul de protecţie prevăzut în capitolul ii:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
(20) tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit fra tredjelande vil under visse omstaendigheder blive anset for at finde sted inden for en medlemsstat i faellesskabet;
(20) întrucât comunicările publice prin satelit din ţări terţe vor fi considerate, în anumite condiţii, ca fiind produse în cadrul unui stat membru din cadrul comunităţii;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
for saa vidt angaar stk. 1 forstaas ved »udsendelse ved hjaelp af radioboelger« i direktiv 92/100/eoef ogsaa tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit.
În sensul alin. (1), expresia "radiodifuziune prin intermediul undelor radioelectrice", care figurează în directiva 92/100/cee, include şi comunicarea publică prin satelit.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
3. hvis det i en international koproduktionsaftale, som er indgaaet foer den i artikel 14, stk. 1, naevnte dato mellem en medproducent fra en medlemsstat og en eller flere medproducenter fra andre medlemsstater eller tredjelande, udtrykkeligt er fastsat, hvorledes udnyttelsesretten til koproduktionen er fordelt mellem medproducenterne paa geografiske omraader for saa vidt angaar alle former for kommunikation, uden at der sondres mellem den ordning, der gaelder for tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit og bestemmelserne for andre kommunikationsformer, og hvis denne tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit af koproduktionen kraenker en af medproducenternes eller dennes befuldmaegtigedes eksklusivitet, isaer den sproglige eksklusivitet, inden for et bestemt omraade, forudsaetter tilladelse fra en medproducent, eller dennes befuldmaegtigede til tilgaengeliggoerelse for almenheden via satellit et forudgaaende samtykke fra indehaveren af eksklusivitetsretten, hvad enten den paagaeldende er medproducent eller befuldmaegtiget.
3. dacă un contract internaţional de coproducţie, încheiat înainte de data menţionată în art. 14 alin. (1), între un coproducător dintr-un stat membru şi unul sau mai mulţi coproducători din alte state membre sau din terţe ţări prevede în mod expres regimul repartiţiei între coproducători a drepturilor de exploatare pe zone geografice pentru toate mijloacele de comunicare publică, fără a se face distincţie între regimul aplicabil comunicării publice prin satelit şi dispoziţiile aplicabile celorlalte mijloace de comunicare şi în cazul în care comunicarea publică prin satelit a coproducţiei ar aduce atingere exclusivităţii, în special lingvistice, a unuia dintre coproducători sau a unuia dintre cesionarii săi pe un teritoriu determinat, autorizarea de către unul dintre coproducători sau de către cesionarii săi a comunicării publice prin satelit necesită consimţământul prealabil al beneficiarului exclusivităţii, indiferent dacă acesta este coproducător sau cesionar.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: