Je was op zoek naar: jaoks (Deens - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Spanish

Info

Danish

jaoks

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Spaans

Info

Deens

enamiku raviprotseduuride jaoks kasutatakse erinevaid tarvikuid, millel igaühel on eri mõõdud ja kuju.

Spaans

didžiajai daliai intervencinių operacijų reikia specifinių skirtingų dydžių ir formos priedų rinkinių.

Laatste Update: 2010-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

kulukohustuste assigneeringute soovituslik jaotus liikmesriikide kaupa lähenemiseesmärgi raames struktuurifondidest abi saavate abikõlblike piirkondade jaoks ajavahemikuks 1.

Spaans

orientacinis įsipareigojimų asignavimų, skirtų regionams, atitinkantiems reikalavimus struktūrinių fondų paramai gauti pagal konvergencijos tikslą nuo 2007 m.

Laatste Update: 2010-09-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

c) 400000 eurot süsteemi juriidilise ja tehnilise arenguga kooskõlla viimiseks vajaliku hoolduse jaoks;

Spaans

c) 400000 eur para aquisição do suporte de manutenção necessário a fim de adaptar o sistema às evoluções jurídicas e técnicas;

Laatste Update: 2010-09-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

kõnealuse kõikide ettevõtjate jaoks ühesuguse koguse kindlaksmääramisel arvestatakse vajadust määrata majanduslikult olulised kogused, võttes arvesse asjaomase toote laadi.

Spaans

nustatant kiekį, tokį patį visiems ūkio subjektams, leidžiama skirti ekonomiškai reikšmingus kiekius, atsižvelgiant į susijusio produkto pobūdį.

Laatste Update: 2010-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

på estisk subsiidiumidokument riisi jaoks: réunion – määruse (emÜ) nr 1418/76 artikkel 11a

Spaans

en estonio subsiidiumidokument riisi jaoks: réunion – määruse (emÜ) nr 1418/76 artikkel 11a

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

selleks et saada kasutada nende jaoks kõrvale pandud kvoodiosa ja tõendada vaatlusperioodil teostatud importi või eksporti, tuleb tavapärastel importijatel ja eksportijatel oma litsentsitaotlustele lisada:

Spaans

siekiant įgyti jiems skirtos kvotos dalį ir įrodyti, jog per nurodytą laikotarpį buvo vykdytas produktų importas arba eksportas, tradiciniai importuotojai ar eksportuotojai prie paraiškos licencijai gauti prideda:

Laatste Update: 2010-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

a) kui taotletav üldkogus on tavapäraste importijate või eksportijate jaoks kõrvale pandud kogusega võrdne või sellest väiksem, rahuldatakse taotlused täies ulatuses;

Spaans

a) jei paraiškose nurodytų kiekių suma yra lygi arba mažesnė už tradiciniams importuotojams ar eksportuotojams skirtą dalį, paraiškos yra visiškai patenkinamos;

Laatste Update: 2010-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

(2) tulenevalt bulgaaria ja rumeenia ühinemisest tuleks nende liikmesriikide puhul kindlaks määrata kulukohustuste assigneeringute soovituslikud summad lähenemiseesmärgi raames struktuurifondidest toetust saavate piirkondade jaoks.

Spaans

(2) bulgarijai ir rumunijai įstojus į europos sąjungą šioms valstybėms narėms turėtų būti nustatytos orientacinės įsipareigojimų asignavimų sumos, skirtos regionams, atitinkantiems reikalavimus struktūrinių fondų paramai gauti pagal konvergencijos tikslą.

Laatste Update: 2010-09-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

(8) tuleks võtta meetmeid tagamaks, et kadusafossi sisaldavate taimekaitsevahendite kehtivad load tühistatakse ettenähtud ajavahemiku jooksul, et neid ei pikendata ning et selliste toodete jaoks uusi lubasid ei anta.

Spaans

(8) reikėtų imtis priemonių siekiant užtikrinti, kad galiojančios augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra kadusafoso, registracijos per nustatytą laikotarpį būtų panaikintos, nebeatnaujinamos ir kad nebūtų išduodamos naujos šių produktų registracijos.

Laatste Update: 2010-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

(1) määruse (eÜ) nr 1670/2006 artikli 4 lõikes 1 on sätestatud, et eksporditoetust makstakse teraviljakoguste eest, mis on suunatud kontrolli alla ja destilleeritud ning mis on korrutatud iga asjaomase liikmesriigi jaoks iga-aastaselt kindlaksmääratava koefitsiendiga.

Spaans

(1) el artículo 4, apartado 1, del reglamento (ce) no 1670/2006 establece que las cantidades de cereales por las que se concede la restitución son las situadas bajo control y destiladas, a las que se aplica un coeficiente fijado anualmente para cada estado miembro interesado.

Laatste Update: 2010-09-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,691,087 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK