Je was op zoek naar: overtagelsesaftalen (Deens - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Swedish

Info

Danish

overtagelsesaftalen

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Zweeds

Info

Deens

overtagelsesaftalen blev derfor ikke attesteret og er ikke trådt i kraft.

Zweeds

avtalet undertecknades därför aldrig och är därför ogiltigt.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

i mellemtiden havde kreditorerne på skiftesamlingen imidlertid besluttet ikke at gennemføre overtagelsesaftalen, men i stedet at sælge formueværdierne på auktion.

Zweeds

under tiden hade borgenärerna dock beslutat att inte fullfölja köpeavtalet utan i stället sälja tillgångarna på auktion.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

den kommer, mener jeg, på et tidspunkt, hvor luftfartssektoren er meget i søgelyset på grund af overtagelsesaftalen mellem swissair og sabena, det mislykkede ægteskab mellem klm og alitalia og problemerne i forbindelse med malpensa.

Zweeds

det läggs fram vid en tidpunkt som luftfarten står mitt i strålkastarljuset i och med fusionsavtalet mellan swissair och sabena, med det misslyckade äktenskapet mellan klm och alitalia och med problemen kring malpensa .

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

(10) den 3. februar 2001 blev der udarbejdet et udkast til aftale om overtagelse mellem bobestyreren og bernd jahnke, hvorefter investoren kunne erhverve formueværdierne til den planlagte salgspris på ca. 2,5 mio. eur. i mellemtiden havde kreditorerne på skiftesamlingen imidlertid besluttet ikke at gennemføre overtagelsesaftalen, men i stedet at sælge formueværdierne på auktion. overtagelsesaftalen blev derfor ikke attesteret og er ikke trådt i kraft.

Zweeds

(10) den 3 februari 2001 sammanställdes ett utkast till köpeavtal mellan konkursförvaltaren och bernd jahnke, enligt vilket investeraren skulle förvärva tillgångarna för ett preliminärt pris på omkring 2,5 miljoner euro. under tiden hade borgenärerna dock beslutat att inte fullfölja köpeavtalet utan i stället sälja tillgångarna på auktion. avtalet undertecknades därför aldrig och är därför ogiltigt.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,776,845,571 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK