Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
hvad vil man gøre for få oprettet et europæisk retsområde, har parlamentet spurgt rådet.
det finns så många andra internationella organisationer som kan göra mycket av det arbete som eu gör idag. fjjj fritt och det går att påverka de övriga ledamöterna trots ibland stora olikheter oss emellan.
eftersom dette retsområde ligger uden for integrationsforanstaltningernes rammer, er en sådan indblanding uacceptabel.
med hänsyn till att detta lagstiftningsområde ligger utanför ramen för integrationsåtgärderna , är denna inblandning oacceptabel.
det er ikke foreneligt at harmonisere et retsområde og samtidig fastholde 15 separate, nationale systemer.
det är inte förenligt, att harmonisera ett rättsområde, och samtidigt bibehålla 15 separata nationella system.
346 civilret europæisk retsområde, handelsret, retsligt samarbejde (eu), tilnærmelse af lovgivning
europeiska monetära systemet, mayotte, saint pierre och miquelon escb, monetärt samarbete, penningpolitik, samordning av
hr. formand, kære kolleger, jeg vil ikke kølne europa-parlamentets entusiasme med hensyn til det europæiske retsområde.
herr talman, kära kolleger! jag skulle inte vilja dämpa- utan att det blir en dålig ordlek- kammarens entusiasm när det gäller det europeiska rättsliga området.
) gælder non bis in idem-reglen ikke kun inden for en medlemsstats retsområde, men også mellem flere medlemsstater.
) skall ” non bis in idem ” -regeln gälla inte endast i fråga om en och samma stats behörighet utan även mellan flera medlemsstaters behörigheter.