Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
diskriminierungsverbot
Недопустимост на дискриминация
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
artikel 15 : diskriminierungsverbot ..........
Член 15: Недискриминация...........................................................
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gemeinsame erklärung zum diskriminierungsverbot
Съвместна декларация за недискриминация
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zum verstoß gegen das diskriminierungsverbot
Относно нарушението на принципа за недискриминация
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2.2 diskriminierungsverbot und wahrung der menschenrechte
2.2 Забрана на дискриминацията и спазване на правата на човека
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diskriminierungsverbot (artikel 19 absatz 2 aeuv)
недискриминация (член 19, параграф 2 от ДФЕС);
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dies schließt insbesondere den gleichbehandlungsgrundsatz und das diskriminierungsverbot ein.
Това включва, по-специално, принципа за равнопоставеност и недискриминиране.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das diskriminierungsverbot in der eu gehört zu den strengsten der welt.
Антидискриминационното законодателство на ЕС е едно от най-развитите в света.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
folglich war es schwierig, das diskriminierungsverbot in der praxis durchzusetzen.
В резултат на това беше трудно практическото прилагане на правилото за недискриминация.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ein weiterer wichtiger grundsatz ist das diskriminierungsverbot bei der durchsetzung der opferrechte.
Друг важен принцип е недискриминирането на жертвите при достъп до правата им.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3.7 das eu-einwanderungsrecht muss die gleichbehandlung und das diskriminierungsverbot garantieren.
3.7 Европейското законодателство в областта на имиграцията следва да гарантира равното третиране и принципа на недискриминация.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eine echte gleichbehandlung von menschen mit behinderungen lässt sich nicht einfach durch ein diskriminierungsverbot erreichen.
Истинската равнопоставеност на хората с увреждания не може да бъде постигната само със забрана на дискриминацията.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der ausschuss ist der auffassung, dass das eu-einwanderungsrecht die gleichbehandlung und das diskriminierungsverbot garantieren muss.
Комитетът смята, че европейското законодателство в областта на имиграцията следва да гарантира равното третиране и принципа на недискриминация.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
im urteil viking bezog sich der gerichtshof nicht ausdrücklich auf das art. 43 eg zugrunde liegende diskriminierungsverbot.
В Решение по дело viking Съдът не се позовава изрично на забраната за дискриминация, която лежи в основата на член 43 ЕО.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der bürgerbeauftragte stellte daher fest, das epso habe gegen das diskriminierungsverbot verstoßen, und machte eine kritische anmerkung.
ПРОЕКТОПРЕПОРЪКИ, ПРИЕТИ ОТ ИНСТИТУЦИЯТА
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
7.4 das europäische integrationsforum kann ebenfalls die vereinbarkeit zwischen den integrationsmaßnahmen und dem schutz der grundrechte sowie dem diskriminierungsverbot beurteilen.
7.4 Европейският форум за интеграция може също да оценява съвместимостта между политиките за интеграция и защита на основните права и недискриминацията.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
43 — das diskriminierungsverbot besagt, dass vergleichbare sachverhalte nicht unterschiedlich behandelt und unterschiedliche sachverhalte nicht gleichbehandelt werden dürfen.
43 — Принципът на недопускане на дискриминация изисква сходни положения да не се третират по различен начин, а различни положения да не се третират еднакво.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das diskriminierungsverbot aus gründen der staatsangehörigkeit findet sich mittlerweile allerdings im gleichlautenden art. 12 abs. 1 des vertrags zur gründung der europäischen gemeinschaft.
Принципът на недопускане на дискриминация на основание гражданство обаче междувременно е уреден в член 12, първа алинея от Договора за създаване на Европейската общност, чийто текст е идентичен.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die verwendung der landessprache am arbeitsplatz zu vertreten, wobei für die kriterien der fremdsprachenkenntnis von beschäftigten der grundsatz der verhältnismäßigkeit und das diskriminierungsverbot gewahrt werden müssen;
защита на използването на националния език на работното място и пропорционалното и недискриминационно зачитане на критериите за владеене на чужди езици при заетост;
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das bedeutet, dass es für sie seitens der eu keine gleichbehandlungsgarantie und kein diskriminierungsverbot gibt und sie vielmehr auf das angewiesen sind, was in den jeweiligen nationalen rechtsvorschriften vorgesehen ist.
Това означава, че те нямат гаранция от страна ЕС по отношение на равното третиране и недискриминацията и зависят от разпоредбите на националното законодателство в тази област.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: