Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
viertes kapitel versÄumnisurteil und einspruch ...................... ......................
Глава четвърта СЪДЕБНИ РЕШЕНИЯ, ПОСТАНОВЕНИ В ОТСЪСТВИЕ НА ОТВЕТНИКА И ОТМЯНАТА ИМ. . . ................ ..................... ..................... .....................
versäumnisurteil und einspruch (art. 122) . . . . . . . .............................
Съдебни решения, постановени в отсъствието на ответника, и отмяната им (член 122) ................ ................ ..................... .....................
1.11 eine ausweisungsanordnung ist so lange auszusetzen, bis über einen etwaigen einspruch befunden wurde.
1.11 Във всички случаи процедурата по експулсиране трябва да бъде отложена в очакване на решението от евентуалното обжалване.
wird ein einspruch für unzulässig befunden, so erlässt die kommission einen durchführungsrechtsakt zur seiner ablehnung als unzulässig.
Когато дадено възражение се счита за недопустимо, Комисията приема акт за изпълнение, с който се отхвърля възражението като недопустимо.
dieser einspruch stützt sich auf artikel 7 absatz 3 unterabsatz 1 buchstaben a, c und d der genannten verordnung.
Това възражение се основава върху първа алинея, букви а), в) и г) от параграф 3 на член 7 от същия регламент.
da bei der kommission kein einspruch gemäß artikel 7 der genannten verordnung eingegangen ist, sollte die Änderung genehmigt werden —
Тъй като Комисията не получи никакви възражения съгласно член 7 от горепосочения регламент, изменението в спецификацията следва да бъде одобрено,