Je was op zoek naar: verwunderte (Duits - Bulgaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Bulgarian

Info

German

verwunderte

Bulgarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Bulgaars

Info

Duits

jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch pilatus verwunderte.

Bulgaars

О Имаше още и жени, които гледаха отдалеч, между които бяха и Мария Магдалина, и Мария майката на малкия Яков и на Иосия, и Саломия;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und er antwortete ihm nicht auf ein wort, also daß der landpfleger sich verwunderte.

Bulgaars

Но Той не му отговори нито на едно нещо; тъй щото управителят се чудеше много.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

als der landvogt die geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der lehre des herrn.

Bulgaars

Тогава управителят, като видя станалото, повярва, смаян от Господнето учение.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und er verwunderte sich ihres unglaubens. und er ging umher in die flecken im kreis und lehrte sie.

Bulgaars

И не можеше да извърши там никакво велико дело, освен дето положи ръце на малцина болни и ги изцели.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da das volk das sah, verwunderte es sich und pries gott, der solche macht den menschen gegeben hat.

Bulgaars

А множествата, като видяха това, страх ги обзе и прославиха Бога, Който бе дал такава власт на човеците.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich sah das weib trunken von dem blut der heiligen und von dem blute der zeugen jesu. und ich verwunderte mich sehr, da ich sie sah.

Bulgaars

И десетте рога, които си видял, те и звяра ще намразят блудницата, и ще я направят пуста и гола, и ще изядат месата й, а нея ще изгорят в огън.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und er ging hin und fing an, auszurufen in den zehn städten, wie große wohltat ihm jesus getan hatte; und jedermann verwunderte sich.

Bulgaars

И човекът тръгна и почна да разгласява в Декапол какви неща му стори Исус; и всички се чудеха.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und da der teufel war ausgetrieben, redete der stumme. und das volk verwunderte sich und sprach: solches ist noch nie in israel gesehen worden.

Bulgaars

И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и думаха: Никога не се е виждало такова нещо в Израиля.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und er trieb einen teufel aus, der war stumm. und es geschah, da der teufel ausfuhr, da redete der stumme. und das volk verwunderte sich.

Bulgaars

Еднаж Той изгонваше един ням бяс; и като излезе бясът, немият проговори, и народът се почуди.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und es kam vor die schriftgelehrten und hohenpriester; und sie trachteten, wie sie ihn umbrächten. sie fürchteten sich aber vor ihm; denn alles volk verwunderte sich über seine lehre.

Bulgaars

И главните свещеници и книжниците чуха това; и търсеха начин как да Го погубят, защото се бояха от Него, понеже целият народ се чудеше на учението Му.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich sah mich um, und da war kein helfer; und ich verwunderte mich, und niemand stand mir bei; sondern mein arm mußte mir helfen, und mein zorn stand mir bei.

Bulgaars

Аз разгледах, но нямаше кой да подкрепя; И зачудих се, че нямаше кой да подкрепя; Затова, Моята мишца Ми изработи спасение, И Моята ярост, тя Ме подкрепи.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da aber jesus das hörte, verwunderte er sich über ihn und wandte sich um und sprach zu dem volk, das ihm nachfolgte: ich sage euch: solchen glauben habe ich in israel nicht gefunden!

Bulgaars

Като чу това, Исус му се почуди; обърна се и рече на вървящия подир Него народ: Казвам ви, нито в Израил съм намерил толкова вяра.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.5 da der "dreiervorsitz" ein relativ neues konzept ist, verwundert es nicht, dass gemeinsame, im voraus vereinbarte maßnahmen oder initiativen der zivilgesellschaftlichen organisationen der drei betreffenden länder nur gelegentlich zu beobachten sind.

Bulgaars

3.5 Като се има предвид, че „председателската тройка“ е сравнително ново понятие, не е изненадващо, че само в отделни случаи има съвместни действия или инициативи, договорени предварително от страна на организациите на гражданското общество на съответните три държави.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,774,302,715 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK