Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
das brausegranulat wird in beuteln dargeboten und ist weiß.
brusegranulatet, der leveres i et brev, er hvidt.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
vorschriften, wie die informationen zusammengestellt und dargeboten werden;
bestemmelser om den måde, information om fødevarekæden skal udarbejdes og præsenteres på
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die suspension wird in einer flasche dargeboten und ist weißlich.
suspensionen, der leveres i en flaske, er hvidlig.
Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
so dargeboten werden, dass die anwender irregeführt werden können;
præsenteres på en sådan måde, at brugeren kan vildledes
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(6) die empfehlungen sollten klar und unmissverständlich dargeboten werden.
(6) anbefalingerne bør fremlægges klart og nøjagtigt.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die ausgewählten maßnahmen wiederum sind in kästen mit folgender farbcodierung dargeboten:
foranstaltningerne præsenteres i kasser med forskellige farver:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
häufig erleben wir, daß uns eine alte politik in neuem gewand dargeboten wird.
selvfølgelig må fællesskabet beskytte sine legitime interesser.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die information über die gemeinschaftsaktivitäten muß so dargeboten werden, daß die Öffentlichkeit sie versteht.
vi kan heller ikke glemme den frygtelige tilstand, som de, der overlever hungersnøden i somalia, lever i. mit eget folk i irland har gjort en overmenneskelig anstrengelse for at skaffe dem mad og lægehjælp.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
7. zerlegte leber muß einzeln verpackt und in ihrer ursprünglichen form dargeboten werden.
6) dato for yderligere samordningsforslag (hvis nærmere angivet)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
b) nicht in einer weise dargeboten werden, die den anwender irreführen kann;
b) præsenteres på en sådan måde, at brugeren kan vildledes
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ebenso wichtig ist es, daß die information in einer leicht verständlichen aufmachung dargeboten wird. der adr ist
hvis man gav de lokale myndigheder (regioner, provinser, kommuner, kultur- og forskningscentre) bedre mulighed for at udfylde dette hul, hvilket navnlig kunne ske gennem indsamling af relevant information om mobilitetsaktioner på lokalt niveau, ville det sætte gang i og lette gennemførelsen af vidtrækkende og meget lovende initiativer.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der respekt, den wir einander zollen, wird auch in dieser debatte öffentlich gemacht und wieder dargeboten.
den respekt, som vi viser hinanden, kommer offentligt frem og bliver præsenteret igen i denne debat.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
was wir den griechen dargeboten haben, waren leere hände. das gleiche bieten wir nun den franzosen an.
det, vi gav grækerne, var en tom kop, og det er det samme, vi kan tilbyde det franske folk.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
das beste gericht kann, wenn es unappetitlich, ja abstoßend dargeboten wird, ekel erregen und sogar krank machen.
den enkelte forbruger ville rent faktisk ikke have midlerne og styrken til alene at kæmpe mod den, der har besveget ham.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dank der größe dieses öffentlich zugänglichen monumentalen raumes in rom konnten die schaustücke und ausgestellten planungsobjekte vor einem eindrucksvollen architektonischen hintergrund dargeboten werden.
den videnskabelige side blev derefter repræsenteret af lærere fra forskellige italienske arkitektskoler og af repræsentanter for de vigtigste kulturelle sammenslutninger med virke inden for byarkitektur (inu inarch aiapp osv.), der behandlede emnet ud fra et rent metodologiskfagligt synspunkt med understregelse af behovet for at lade projekter ledsages af kvalitative kontrolteknikker og midler.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der vorschlag, der doch die klarstellung und vereinfachung umsatz steuerrechtlicher bestimmungen zum ziel hat, wird in einer für die wirtschaftsbeteiligten schwerverständlichen form dargeboten.
Øsu ser med tilfredshed på bestemmelserne vedrørende den frie bevæge lighed for personer, men mangler som hidtil en klar stillingtagen til spørgsmålet om arbejdstagere fra de østlige partnerlande, som er beskæf tiget illegalt i fællesskabet.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
solange die informationen fair und ausgewogenen dargeboten werden, sollte es den emittenten anheim gestellt bleiben, welche informationen sie als wesentlich und aussagekräftig auswählen.
udstederne bør selv kunne udvælge de oplysninger, der efter deres opfattelse er væsentlige og relevante, så længe de fremlægges på en retfærdig og afbalanceret måde.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. statistiken der mitgliedstaaten, die nach wirtschaftszweigen gegliedert dargeboten werden, werden von der nace rev. 2 oder einer von ihr abgeleiteten einzelstaatlichen systematik erstellt.
1. medlemsstaternes statistikker, der er opdelt efter økonomiske aktiviteter, udarbejdes på grundlag af nace rev. 2 eller en national nomenklatur, der er afledt heraf.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er beschrieb die mundtabake als erzeugnisse, die in einer für jugendliche attraktiven form (bunte tütchen) dargeboten würden, und betonte deren gefährlichkeit.
han beskrev produktet, som er emballeret i farverige poser, og understregede dets farlighed.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(5) in ungarn machen es die traditionen bei der aufmachung der schlachtkörper und infolgedessen die handelsbräuche erforderlich, dass die schlachtkörper mit flomen und zwerchfell dargeboten werden können.
(5) i ungarn kræver traditionerne for udskæring af slagtekroppe og dermed handelssædvane, at slagtekroppene kan præsenteres med flomme og mellemgulv.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: