Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
weil er sich nur dadurch an der macht hält.
det er nemlig det eneste, der holder ham ved magten.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dies können wir nur dadurch erreichen, indem wir mit
efter min mening er det nødvendigt at erindre
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der einzelne kann seine freiheit nur dadurch ausüben, dass er alle anderen respektiert.
det enkelte menneskes frihed sker med respekt for alle.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nur dadurch können die kleinen brennereien innerhalb der eu überleben.
kun derved kan de små brænderier i eu overleve.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nur dadurch kann das ziel der nachhaltigen entwicklung europaweit verwirklicht werden.
et sådant koncept skal tillige indbefatte de eksterne omkostninger.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nur dadurch können fehlentwicklungen vermieden und unnötige kosten eingespart werden.
kun derved kan man undgå uønskede tendenser og overflødige omkostninger.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nur dadurch kann der netwendige zusammenhalt und die erforderliche solidarität gewährleistet werden.
vi mener, at tiden i begge til fælde er knap, og at der bør opstilles en tidsplan.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dies geht meines erachtens nur dadurch, daß wir artikel 118 a ewgv extensiv interpretieren.
dette kan efter min opfattelse kun gøres, ved at vi fortolker eØf-traktatens artikel 118 a ekstensivt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nur dadurch wird sich das ziel eines vom wettbewerb geprägten und sicheren marktes erreichen lassen.
kun på den måde kan målet om et konkurrencepræget og sikkert marked nås.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
außerdem kann nur dadurch sichergestellt werden, daß diese grundbildung nicht vorzeitig abgebrochen wird.
desuden kan det kun på den måde sikres, at denne grunduddannelse ikke afbrydes før tiden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dieses ange bot läßt sich nur dadurch annehmen, daß die ver sammlung einen entsprechenden vorschlag in einer
spørgsmål til udenrigsministrene:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eine wissensgesellschaft lässt sich nur dadurch erreichen, dass den jungen mitgliedern dieser gesellschaft bildung vermittelt wird.
kun ved at uddanne de unge kan man skabe et videnbaseret samfund.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese kann jedoch nur dadurch erreicht werden, dass die vorteile des binnenmarktes den bürgern besser vermittelt werden.
og dette kan kun opnås ved, at borgerne informeres bedre om fordelene ved det indre marked.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der gewinnbringende verkauf von prämienberechtigungen läßt sich nur dadurch lückenlos verhindern, daß alle Übertragungen über eine zentrale Übertragungsbehörde erfolgen.
for bosnien-hercegovina er det udslaggivende krav, at de forfatningsmæssige ændringer ledsages af strenge garantier for, at rettighederne for de etniske grupper, som udgør denne republiks befolkning, overholdes.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6.1.1 dies lässt sich nur dadurch erreichen, dass die zivilgesellschaft von anfang an erheblich stärker eingebunden wird.
6.1.1 dette kan kun opnås gennem en langt større inddragelse af civilsamfundet fra starten.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
arbeitsplätze werden nur dadurch wieder geschaffen, daß wir den mut haben, dem, was die kommission jetzt sagt, zu folgen.
jeg vil gerne gøre opmærksom på, at der altid kan findes en undskyldning for at udsætte en afstemning.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
deshalb ist es auch notwendig, daß wir den tieren respekt zollen, und das können wir nur dadurch tun, daß wir ihre qualen mildern.
derfor er det også nødvendigt, at vi viser dyrene respekt, og det gør man kun ved at mindske de lidelser, de skal igennem.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
wenn wir überzeugen wollen, wenn wir einfluß ausüben wollen, dann geht dies nur dadurch, daß wir die gespräche mit unseren russischen partnern intensivieren.
hvis vi vil overbevise, hvis vi vil øve indflydelse, opnår vi kun dette ved, at vi intensiverer samtalerne med vores russiske partnere.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
einkommen stammte allerdings nicht aus exportaktivitäten, sondern vielmehr aus investitionen, die nur dadurch möglich waren, dass sie vom übrigen dänemark finanziert wurden.
denne målsætning er dog stadig yderst vigtig, og det er allerede besluttet, at der i 1979 skal foretages en vis administrativ decentralisering til fordel for grønland 2).
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das kann, wie im vorliegenden bericht vorgeschlagen, nur dadurch erreicht werden, daß spezifische verbrauchswerte, eigengewicht, nennleistung und hubraumgröße neuzugelassener pkw offiziell erfaßt werden.
det kan, som foreslået i den foreliggende betænkning, kun opnås ved, at specifikke forbrugsdata, egenvægt, største nettoeffekt og slagvolumen for førstegangsregistrerede personbiler registreres officielt.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: