Je was op zoek naar: einzuschwören (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

einzuschwören

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

die kommission hat nicht vor, sie auf eine bestimmte linie einzuschwören.

Engels

the commission has no intention of imposing a particular line on them.

Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

geschafft hat, den vertrieb von 17 unternehmen in zehn ländern auf einheitliche prozesse einzuschwören.

Engels

implemented common processes for their sales teams in 17 companies across 10 countries.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Duits

die kriegsverfechter scheinen zu versuchen, die öffentliche meinung in amerika auf einen erweiterten konflikt einzuschwören.

Engels

the war party appears to be trying to whip up american public opinion in support of a wider conflict.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es sei notwendig, alle nro auf die initiative einzuschwören - auch jene, die sich an der kontakt­gruppe beteiligten.

Engels

he said it was necessary to rally all the ngos, as well as organisations that were involved with the liaison group.

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dazu sind die lieferanten in die geschäftsprozesse der kunden einzubinden, auf die gleichen ziele einzuschwören und nach möglichkeit zu zertifizieren.

Engels

to ensure that this happens, suppliers must be involved in the customer’s business processes, pledged to the same goals and, if possible, certified.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

yakavetta hat die mitglieder seines clans in einem hotelzimmer versammelt, um diese auf die schlacht gegen die saints einzuschwören.

Engels

yakavetta calls a meeting with his crew, during which the saints arrive and kill everyone including yakavetta.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

deutschland auf dieses ziel einzuschwören ist genau das, was angela merkel zur zielsetzung ihrer verbleibenden  amtszeit erklärt.

Engels

committing germany to that objective is precisely what merkel has defined as her political goal for the rest of her term in office.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

ich habe selber alle albanischen verhandlungsgruppen nach brüssel eingeladen, um sie auf eine verhandlungsposition einzuschwören- momentan sind wir noch nicht dort, wo wir sein wollen.

Engels

i myself invited all the albanian negotiating groups to brussels in an effort to persuade them to adopt a negotiating position- at the moment we have not got as far as we would like.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

darum begann ich, mir meine leute genau anzuschauen und auf eine linie einzuschwören. ich lasse mir gerne etwas sagen und bin nicht jemand, der die ideen für alles hat.

Engels

so i started watching my people very precisely and drew a line. i'm quite happy for people to say something to me and i'm not someone who has the ideas for everything.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

"auf dem klimagipfel im dezember in kopenhagen wird europa abermals die rolle des vorreiters übernehmen müssen, um die weltgemeinschaft auf ehrgeizige und umsetzbare ziele im kampf gegen den klimawandel einzuschwören .

Engels

"at the december climate summit in copenhagen (cop 15), europe will once again have to play a pioneering role so that the global community can set itself ambitious and realistic goals in the fight against climate change.

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

zum auftakt lud ban-ki moon alle staats- und regierungschefs am 23. september nach new york ein, um sie frühzeitig auf einen gemeinsamen, visionären pfad einzuschwören.

Engels

an effort to convince all parties to commit to a common, visionary path early on, un secretary-general ban-ki moon invited all heads of state and government to new york on 23 september. simultaneously with the biggest climate summit since 2009, well over 300,000 people took to the streets in new york alone.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

man fühlt sich in die zeit der unterrichtsexperimente im nazi-deutschland oder während der kommunistischen tyrannei zurückversetzt, wo das bildungswesen benutzt wird, um das politische denken der bevölkerung auf die eine und einzig wahre lehre einzuschwören.

Engels

you could fancy yourself back in the time of the educational experiments of nazi germany or of the communist tyrannies, where education is used to shape the people 's political thinking according to the one true doctrine.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Duits

ab 75 n.m. begann dann der bereits erwähnte hvelibìya mit der ausdehnung des reiches nach norden. hvelibìya war mit fünfundzwanzig jahren an die macht gekommen und hatte es in nur fünf jahren fertiggebracht, die großgrundbesitzenden adligen auf seine expansionspolitik einzuschwören.

Engels

from 75 a.m. the already mentionedhvelibìya started the expansion of the realm to the north. hvelibìya had come to power at the age of twenty five and had succeeded in only five years to swear the big-landowning nobles to his expansion politics.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenn uns diese unmögliche aufgabe geglückt ist- dabei will ich das votum unseres plenums morgen vormittag allerdings nicht vorwegnehmen-, wenn es uns gelungen ist, das unvereinbare in einklang zu bringen und eine große mehrheit auf die grundlinien eines konsenses einzuschwören, dann liegt dies, das muß ich betonen, an dem sehr ausgeprägten verantwortungsbewußtsein, das alle mitglieder unseres ausschusses für recht und bürgerrechte unter beweis gestellt haben.

Engels

if we have succeeded in this impossible task- and i have no wish, of course, to anticipate the result of tomorrow morning 's vote in plenary- if we have succeeded in reconciling the irreconcilable, in securing the support of a large majority for the broad outlines of a consensus, then i have to say that it is thanks to the tremendous sense of responsibility demonstrated by every member of our committee.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,779,969,468 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK