Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die verschollenheitserklärung eines landgerichtes zehn jahre nach einem urteil über eine verschollenheitsvermutung kann die fehlende sterbeurkunde ersetzen.
a declaration of absence pronounced by a high court ten years after a ruling of presumption of absence can replace a missing death certificate.
1.2.12 im todesfalle eines mitglieds wird die gesellschaft das konto nach eingang der sterbeurkunde schließen.
1.2.12 in the event of the death of a member, the company shall close that member’s account upon receipt of the death certificate.
(b) sie beschaffen die sterbeurkunde, ärztliche bescheinigungen und nötigenfalls passierscheine für die Überführung des leichnams.
(b) obtain death certificates, medical certificates and laissez-passers for repatriation of the corpse where necessary.
bei anderen stornogründen: der entsprechende beleg - z.b. einberufungsbefehl, scheidungsklage, maturazeugnis, sterbeurkunde
in the event of other reasons for cancellation: the corresponding documentation - e.g. call-up order, petition for divorce, school leaving certificate, death certificate
falls der sterbefall in einen gesundheitsinstitution passiert wird die sterbeurkunde und das statistische datenblatt von der patologie- oder dem aufnahmebüro des krankenhauses ausgestellt.
in the case of the decease happens in a hospital the documents of examination testimonial of death and the statistic of death will be filled out by the pathological department of the hospital.
belege über den versicherungsfall (z.b. detailliertes ärztliches attest/unfallbericht des arztes vor ort, sterbeurkunde)
documents concerning the event insured against (e.g. detailed medical certificate or accident report of the doctor treating you on site , death certificate)
auf der sterbeurkunde fällt auf, dass die registrierungsnummer 66/1946 erst im februar 1946, also etwa zwei monate nach dem todestag, eingetragen wurde.
it does stand out, though, that the registration number 66/1946 was only written in february 1946, some two months after the date of simon's death.
die verlängerung erfolgt unter der voraussetzung, dass eine gültige sterbeurkunde vorgelegt wird, und ist auf fünfundvierzig (45) tage nach dem sterbedatum beschränkt.
any such modification shall be made upon receipt of a valid death certificate and any such extension of validity shall not be for a period longer than forty-five (45) days from the date of the death.
andernfalls wird die millennium-runde die sterbeurkunde für unsere landwirte, für unseren ländlichen raum und für unsere ländliche heimat bedeuten, und das können wir nicht hinnehmen.
otherwise the millennium round will become the death warrant of our farmers, our countryside, our land, and this is something that we must not accept.