Je was op zoek naar: zieltext (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

zieltext

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

der zieltext oder der zu übersetzende text

Engels

the target text or translated text

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

in welchem format soll der zieltext vorliegen?

Engels

what is the required format of the target text?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

soll der zieltext in eine layoutvorlage eingepasst werden?

Engels

should the target text be adapted to a layout template?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

farbe der geänderten zeilen beim vergleich zwischen quell- und zieltext.

Engels

lines that have been changed, modified, between source and destination.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

maschinenorganisiertes verfahren und vorrichtung zum Übersetzen einer wortorganisierten textquelle in einen wortorganisierten zieltext

Engels

a machine-organized method and a device for translating a word-organized source text into a word-organized target text

Laatste Update: 2014-11-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

farbe der gelöschten oder nicht vorhandenen zeilen beim vergleich zwischen quell- und zieltext.

Engels

lines that have been removed, do not exist, between source and destination.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

deshalb können wir garantieren, dass der zieltext punkt für punkt dasselbe layout hat wie der ausgangstext .

Engels

this is why we can guarantee that the target text perfectly respects the same layout as the source text.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

im ergebnis sind ausgangstext und zieltext inhaltlich identisch – der zieltext liest sich schließlich wie ein original.

Engels

when the work is finished, the source text and the target text are identical as far as their message is concerned – the target text reads like an original.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der Übersetzungsspeicher oder das translation memory ist eine datenbank, in der ein ausgangstext in form von Übersetzungseinheiten mit dem zugehörigen zieltext gespeichert sind.

Engels

a translation memory is a data bank in which a source text and the corresponding target text are recorded in the form of translation units.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

beim Übersetzen wird dann jedem textsegment des quelltextes das entsprechende segment des übersetzen textes (zieltext) zugeordnet.

Engels

as the translation work progresses, each text segment of the original is linked to the matching segment in the translated text (target text).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

in anderen ländern wird häufig die anzahl von wörtern im ausgangstext als berechnungsgrundlage genommen. in deutschland wird häufig nach der anzahl von normzeilen im zieltext berechnet.

Engels

however, there are some differences in certain countries where the basis of calculation is the source text word count. in germany, fees are based on the number of standard lines in the translation.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

a: in einigen ländern wird vom zieltext ausgegangen, d.h. der umfang der normzeilen in der erstellten Übersetzung ist maßgebend.

Engels

a: in several countries, fees are based on the target text, i.e. the volume of standard lines in the target text is definitive.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

an dieser stelle ist darauf hinzuweisen, daß nur ein typographisch homogener originaltext auch eine einheitlichkeit im zieltext gewährleistet und eine spätere nachbearbeitung höhere kosten für den kunden mit sich bringt.

Engels

in this regard, it should be noted that consistency can only be guaranteed in the target text for original texts that use a homogeneous typesetting. any subsequent work required on the final text will only increase the client’s correction costs.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wir berechnen zeilenhonorar bezogen auf das fertige produkt. sie senden uns ihren text mit Übersetzungswunsch per e-mail zu und erhalten den zieltext in einem dateiformat ihrer wahl.

Engels

we charge linage ordered to the completed project. you send us your text with the request of translation by e-mail and you will receive the target text in a file format of your choice. top

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ein translation-memory-tool speichert textsegmente als Übersetzungseinheiten (in form von sprachpaaren aus ausgangs- und zieltext).

Engels

a translation memory tool stores segments of text as translation units (in source and target pairs).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ein translation-memory-tool dagegen speichert textsegmente als Übersetzungseinheiten (in form von sprachpaaren aus ausgangs- und zieltext).

Engels

a translation memory tool differs, in that it stores segments of text as translation units (in source and target pairs).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

daraufhin aligniere ich den ausgangs- mit dem zieltext und lasse die zweite seite mithilfe eines kleinen tms übersetzen. das ergebnis: komplexe formatkonvertierung und erhöhte produktivität!

Engels

then align the source text with its target text and start translating the second page using a very small tm: complex file format conversion and increased productivity in one go!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die bildung von Übersetzungsspeichern (translation memories) besteht in der aufstellung von Äquivalenztabellen zwischen ausgangs- und zieltext. dazu teilt das programm den zu übersetzenden text in segmente ein.

Engels

the constitution of translation memories requires the creation of equivalency tables between the source text and the target text. in order to do so, the software breaks the text to be translated into segments.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

zieltexte

Engels

target texts

Laatste Update: 2022-10-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,029,768,930 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK