Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
dies muss endlich angepackt werden.
asia on ratkaistava kertakaikkisesti.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
welche probleme werden angepackt?
rakennerahastoja on neljä:
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das problem muss präventiv angepackt werden.
väkivallan ennaltaehkäisyn lähestymistapa.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das problem der nichtserienfertigung muss angepackt werden.
on tarkasteltava muun kuin sarjatuotannon ongelmaa.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
unvorhergesehene politische erfordernisse werden flexibel angepackt.
mahdollisiin ennakoimattomiin politiikkaan liittyviin tarpeisiin vastataan joustavasti.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
subventionen, falsch angepackt, bremsen den strukturwandel aus.
väärin perustein myönnetyt tuet viivästyttävät rakennemuutosta.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese probleme müssen jetzt systematisch angepackt werden.
nämä asiat on nyt systemaattisesti otettava esille.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dieses problem kann nicht in diesem rahmen angepackt werden.
tätä ongelmaa ei voida käsitellä tässä yhteydessä.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
siebtens, auch die rückkehrpolitik muß auf europäischer ebene angepackt werden.
yhdeksänneksi on kyse maahanmuuton syihin puuttumisesta. sesta.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
einige grundlegende probleme haben wir gleichwohl noch immer nicht angepackt.
emme ole kuitenkaan edelleenkään puuttuneet useisiin perusongelmiin.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
auch die probleme der arbeitslosigkeit können nur im europäischen rahmen angepackt werden.
myös työttömyyteen liittyviä ongelmia voidaan käsitellä ainoastaan euroopan laajuisissa puitteissa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
die doppelte herausforderung von globaler ernährungssicherheit und klimaschutz muss zusammen angepackt werden.
maailmanlaajuinen elintarviketurva ja ilmastotoimet ovat kaksi haastetta, joihin olisi vastattava yhtä aikaa.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
all diese aufgaben müssen von den öffentlichen stellen aller ebenen angepackt werden.
näiden ongelmien ratkaisemiseksi tarvitaan viranomaisten toimia kaikilla tasoilla.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das problem der bevölkerungsalterung und der auswirkungen auf die öffentlichen finanzen muss dringend angepackt werden.
väestön ikääntymisen julkiselle taloudelle aiheuttamiin vaikeuksiin on puututtava pikaisesti.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wie soll denn das problem eines stärkeren zusammenhalts mit geringeren finanziellen mitteln angepackt werden?
miten voidaan ajatella, että yhteenkuuluvuuden parantamisen ongelmaan voitaisiin puuttua pienemmillä resursseilla?
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
da die meisten flüsse international sind, muss dieses problem unbedingt auf internationaler ebene angepackt werden.
koska monet joet kulkevat useiden valtioiden läpi, tätä ongelmaa on tärkeää käsitellä kansainvälisellä tasolla.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
die im nap erwähnten probleme im hinblick auf die versorgungslücken im system der sozialen grundsicherung müssen angepackt werden.
kansallisessa toimintasuunnitelmassa esiin tuodut ongelmat, jotka liittyvät perussosiaaliturvajärjestelmän kattavuuden puutteeseen, on ratkaistava.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das langfristige problem der alternden bevölkerung wird in naher zukunft durch zusätzliche reformen angepackt werden müssen;
väestön ikääntymisestä aiheutuva pitkän aikavälin ongelma on pyrittävä ratkaisemaan lähitulevaisuudessa toteutettavin lisäuudistuksin.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
solche politischen hemmnisse müssen vorrangig angepackt werden, damit sowohl die legitimität als auch die effektivität europas gestärkt werden.
tällaisiin poliittisiin rajoitteisiin on paneuduttava ennen kaikkea, jotta voitaisiin vahvistaa niin unionin legitimiteettiä ja kuin tehokkuuttakin.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie müssen dringend im zusammenwirken von forschung, wissenschafts- und technologiebasierten innovationen sowie sozialen innovationen angepackt werden.
haasteisiin on vastattava pikaisesti yhdistämällä tutkimuksen sekä tieteellisen, teknologisen ja yhteiskunnallisen innovoinnin voimavaroja.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: