Je was op zoek naar: hey se wie gehts dir wo bist du (Duits - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

French

Info

German

hey se wie gehts dir wo bist du

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Frans

Info

Duits

wo bist du?

Frans

merci beaucoup mon ami

Laatste Update: 2020-03-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wo bist du gewesen?

Frans

où as-tu été ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

prager frühling, wo bist du?

Frans

nous sommes très étonnés, par consé-

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wo bist du zur schule gegangen?

Frans

où es-tu allé à l'école ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

„angela, wo bist du?" rief er.

Frans

"angela où es-tu?" cria paul.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

wo bist du letzten sonntag hingegangen?

Frans

où es-tu allé dimanche dernier ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

wo bist du?“ schreit er. „lilli! liliiii!“

Frans

où es-tu ? lila ! lila !

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

und gott der herr rief adam und sprach zu ihm: wo bist du?

Frans

mais l`Éternel dieu appela l`homme, et lui dit: où es-tu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

meine mutter! meine arme mutter! meine mutter, wo bist du?

Frans

ma mère ! ma pauvre mère ! ma mère ! où es-tu ? à mon secours !

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die hügel hinter der schlucht sandten die antwort gedämpft zurück: »wo bist du?«

Frans

les montagnes derrière marsh-glen répétèrent faiblement: «où êtes- vous?»

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

›wo bist du‹ schien zwischen bergen gesprochen, denn ich hörte, daß ein bergecho die worte wiederholte.

Frans

«où êtes-vous?» semblait avoir été prononcé sur une montagne, car ces mots furent répétés par un écho.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

»wie geht dirs denn?« fragten sie ihn und klopften ihm auf die schulter. »so recht auf dem damme bist du wohl nicht?

Frans

-- comment vas-tu? disaient-ils en lui frappant sur l’épaule. ah! tu n’es pas fier, à ce qu’il paraît! mais c’est ta faute.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

sie begann: ›o, mein töchterchen! mein reizendes töchterchen, wo bist du?‹ und das zerriß einem das herz im tiefsten grunde.

Frans

elle disait : « oh ! ma petite fille ! ma jolie petite fille ! où es-tu ? » et cela vous tordait les entrailles.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: was suchet ihr? sie aber sprachen zu ihm: meister, wo bist du zur herberge?

Frans

jésus se retourna, et voyant qu`ils le suivaient, il leur dit: que cherchez-vous? ils lui répondirent: rabbi (ce qui signifie maître), où demeures-tu?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

erwiderte eine stimme – ich kann nicht sagen, woher sie kam, aber ich weiß, wessen stimme es war – »ich komme, warte auf mich«, und gleich darauf trug der wind mir noch die geflüsterten worte zu: »wo bist du?«

Frans

une voix, je ne puis dire d'où elle venait, mais je sais bien à qui elle appartenait, me répondit: «je viens; attendez-moi.» et, un moment après, j'entendis murmurer dans l'air: «où êtes-vous?»

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,799,936,979 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK