Je was op zoek naar: verstehst du (Duits - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Frans

Info

Duits

verstehst du?«

Frans

comprends-tu ?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du das?«

Frans

comprends-tu cela ?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du den unterschied?

Frans

comprends-tu la différence ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du, was ich sage?

Frans

comprends-tu ce que je dis ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du, was ich dir sage?

Frans

tu comprends ce que je te dis ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

jetzt verstehst du ohne zweifel?«

Frans

tu comprends sans doute, maintenant ?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du, was er sagen will?

Frans

comprends-tu ce qu'il veut dire ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du dich gut mit deinem chef?

Frans

t'entends-tu bien avec ton patron ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du mich?« ich schüttelte den kopf.

Frans

vous partagerez ma solitude; comprenez-vous?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du das konzept des zeitwerts des geldes?

Frans

est-ce que tu comprends le concept de la valeur temps de l'argent ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du nun wer athen so viele male verbrannt hat?

Frans

vous comprenez maintenant qui a mis tant de fois le feu à athènes ?

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?

Frans

que sais-tu que nous ne sachions pas? quelle connaissance as-tu que nous n`ayons pas?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wir produzieren aber zu viele treibhausgase, und damit wird es immer wärmer auf der erde. verstehst du?“

Frans

mais nous produisons trop de gaz à effet de serre, et il fait de plus en plus chaud sur la terre ! dit le capitaine.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du syria untold auch als einen raum, in dem sich menschen miteinander vernetzen und beziehungen aufnehmen können?

Frans

considérez-vous syria untold comme un endroit où les gens peuvent se rencontrer, nouer de nouvelles relations ?

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wenn du diese geschichte gelesenhast, verstehst du das vielleicht besser und wirst – wie wir erwachsenen– bald etwas tun wollen.

Frans

peut-être qu’en lisant cette petitehistoire tu comprendras mieux etque, comme nous, les grands, tuauras vite envie de faire quelquechose.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du das? manchmal habe ich solche sehnsucht, dich zu sehen, und dann springt mir beinahe das herz vor lauter liebe!

Frans

j’ai quelquefois des envies de te revoir où toutes les colères de l’amour me déchirent.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

verstehst du wirklich nicht, was ich, das weib dir sagte, daß das meine tochter ist? weißt du, was das ist: ein kind, das man besitzt?

Frans

est-ce que tu ne comprends pas que cette femme te dit que c’est sa fille ?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

»wie gut du mich zu lesen verstehst, du kleine hexe!« fiel mr. rochester hier ein. »was fandest du aber außer der stickerei noch an dem schleier?

Frans

-- comme vous lisez bien en moi, petite sorcière! s'écria m. rochester. mais qu'avez-vous trouvé dans le voile, sinon des broderies?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ein gefühl der schüchternheit machte anfangs seine züge befangen, doch die gegenwart lady glenarvan's beruhigte ihn wieder. »verstehst du englisch, mein lieber? fragte ihn die junge frau.

Frans

un sentiment de crainte altéra d’abord ses traits, mais la présence de lady glenarvan le rassura. «comprends-tu l’anglais, mon ami? lui demanda la jeune femme.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es ist immer, als umschwebe mich irgend ein geist. sieh böse aus, jane, das verstehst du ja so gut; schenk mir dein wildes, scheues, herausforderndes lächeln; sag mir, daß du mich hassest – necke mich, ärgere mich; thu alles, nur mache mich nicht weich; ich möchte lieber, daß du mich erzürnst, als daß du mich weich machst.«

Frans

jane, regardez-moi comme vous savez si bien regarder; lancez-moi un de vos sourires malins et provoquants; dites-moi que vous me détestez, taquinez-moi, faites tout ce que vous voudrez, mais ne m'agitez pas; j'aime mieux être irrité qu'attristé.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,540,848 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK