Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
andere gebieten leiden unter dem zuzug von bewohnern aus städtischen ballungsräumen.
on relève, dans quelques pays, des tentatives intéressantes pour trouver de meilleurs moyens d’aider directement les principales victimes de l’exclusion à participer au débat politique.
wir brauchen gemeinsame regelungen für den zuzug von arbeitskräften, der kontrolliert und begrenzt sein muß.
nous avons besoin d'une réglementation commune pour l'arrivée d'une force de travail, qui doit être contrôlée et limitée.
die prognosen über den zuzug von arbeitskräften aus den beitrittsländern in den grenzregionen der eu sind sehr unterschiedlich.
selon le parlement, les régions "frontalières", qui subiront les premières le choc initial de l'ouverture des frontières, devront au surplus recevoir une aide ciblée.
die einwanderungsgesetze wurden jedoch geändert, um ansiedlung auf dauer und zuzug von angehörigen zu gestatten.
toutefois, les lois réglementant l'immigration ont été modifiées pour permettre une installation permanente et la venue des membres de la famille.
der beobachtete rückgang betrifft auch den zuzug von einwanderern mit vorübergehendem aufenthaltsstatus6, worunter - in der reihenfolge ihrer
un nombre d'exemptions octroyées par les "gouverneurs civils" supérieur à celui des visas délivrés par les ambassades et les consulats espagnols à l'étranger (12.313).
der zuzug von arbeitsmigranten musszweifellos begrenzt werden, doch sind alle bereiche zu berücksichtigen, indenen eine nachfrage nach arbeitskräften besteht.
l'entrée des travailleurs doitsans aucun doute être limitée, mais ce à tous les niveaux de la demande.
aufgrund dieser einflüsse verlief der zuzug der bevölkerung in die entwickelten industriegebiete, in die dort liegen den metropolen und großstädte sehr schnell.
hambourg, munich et nuremberg ont pu, grâce à la disparition du rideau de fer, réexplorer des zones de contact traditionnelles; il est certain que l'ouverture des frontières à l'est a élargi les perspectives de développement de ces centres des anciens länder.
aufgrund der großen zahl von aus südosteuropa stammenden migranten haben die aufnahmeländer versucht, den entsprechenden zuzug aus wirtschaftlichen und sozialen gründen zu beschränken;
le nombre élevé de migrants originaires d’europe du sud-est a amené les pays d'accueil à s’efforcer de limiter leur accès, pour des raisons économiques et sociales.
sie haben nämlich im zusammenhang mit dem-zuzug, mit der niederlassung von angehörigen von drittstaaten gleiche rechte für angehörige von drittstaaten wie für unionsbürger gefordert.
taxer la pollution, c'est parfois créer des différentiels de compétitivité et donc, détruire des emplois.
in spanien ist der gegensatz zwischen dem steigenden zuzug von eu-bürgern (+ 43 051) einerseits und der im zweiten jahr zurückgehenden legalen einwanderung von
18 jusqu'en 1990, la notion de "réserve géographique", permettait de n'accorder le statut de réfugié qu'aux ressortissants de l'europe de l'est, avec quelques exceptions pour des chiliens, des turcs, des indochinois, des iraniens et des afghans.
— bekanntmachung nr. 42 vom i.februar 1978 betreffend öffentliche zahnbehandlung in grönland sowie bei zuzug nach dänemark bzw. den färöern und bei vorläufigem aufenthalt in dänemark bzw.
législations concernant : sociale a) i) l'organisation générale de la sécurité (livre i du code de la sécurité sociale) ;
. gerade die aus massivem zuzug von anderen kulturen entstehenden probleme – unter anderem im hinblick auf frauenrechte – wurden jahrzehntelang unter dem motto falsch verstandener toleranz ignoriert.
- les questions liées aux droits des femmes figurent parmi les problèmes qui découlent de l’ afflux massif d’ autres cultures, sur lequel on a fermé les yeux pendant des décennies du fait d’ une tolérance erronée.