Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die kommission ließ während
Η Εpiιτροpiή ανέθεσε κατά
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
datei ließ sich nicht öffnen
Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das medium ließ sich nicht fixieren.
Αδυναμία σταθεροποίησης της εγγραφής.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
im bereich leichtererverletzungen ließ sich hingegen kein
Στην piερίpiτωση λιγότερο σοβαρών τραυ±ατισ±ών δεν υpiήρξαν διαφορέ.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
botschafter appelgren ließ sich krankheitsbedingt entschuldigen.
appelgren απουσίαζε λόγω ασθενείας.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
datei fov.dat ließ sich nicht öffnen.
Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου fov. dat.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie ließ sich von gruppen hochrangiger experten beraten.
Βασίσθηκε σε ομάδες εμπειρογνωμόνων υψηλού επιπέδου.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der gerichtshof ließ jedoch keine dieser begründungen zu.
Ωστόσο, το Δικαστήριο τις απέρριψε όλες.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das unternehmen ließ den kommissionsbediensteten sogar unterstützung zuteil werden.
Αντίθετα βοήθησε τους υπαλλήλους της Επιτροπής.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
beim pact-projekt ließ man es jedoch dabei bewenden.
Το έργο pact σταμάτησε σε αυτό το σημείο.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anschließend ließ die prÄsidentin die drei stellungnahmetexte ziffer für ziffer erörtern.
Η Πρόεδρος προχωρεί, εν συνεχεία, στην εξέταση σημείο προς σημείο των κειμένων των τριών γνωμοδοτήσεων.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lies und zeichne
διαβάσετε και να συντάξει
Laatste Update: 2013-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: