Je was op zoek naar: rechtsfigur (Duits - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Greek

Info

German

rechtsfigur

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

- rechtsfigur - zielgruppen

Grieks

i-vii issn: 0397-3301 γαλλικά

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das duale system als rechtsfigur

Grieks

Το δυϊκό σύστημα ως νομικό σχήμα

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

was die organisationen von "marktteil­nehmern" angeht, erscheint dem ausschuss diese rechtsfigur zu unscharf.

Grieks

Εξασφάλιση υγιών και βιώσιμων δημόσιων οικονομικών.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

ausgehend von diesen prinzipien tritt die spanische präsident schaft für die schaffung der rechtsfigur des „langzeitaufenthalts" ein.

Grieks

Τελειώνοντας, θέλω να θέσω ένα γενικότερο θέμα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

2.1 der europäische verbund für territoriale zusammenarbeit ist eine rechtsfigur, die für die schaffung von kooperationsstrukturen zwischen öffentlichen einrichtungen in der europäi­schen union verwendet wird.

Grieks

2.1 Ο Ευρωπαϊκός Όμιλος Εδαφικής Συνεργασίας είναι νομική μορφή που χρησιμοποιείται για τη συγκρότηση δομών συνεργασίας μεταξύ δημοσίων φορέων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die rechtsfigur des freiwilligen dienstes ist im vertrag nicht eigens festgehalten. dieser ist wesentlich und bedeutend genug, um in einem eigenen artikel im vertrag aufgeführt zu werden.

Grieks

Η Συνθήκη δεν περιλαμβάνει ειδική νομική βάση για την εθελοντική προσφορά υπηρεσιών, μολονότι η υπόσταση και η σημασία του συγκεκριμένου τομέα δικαιολογούν την εισαγωγή του σε ειδικό άρθρο.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

aus dieser position darf nicht geschlussfolgert werden, dass wir gegen die einsetzung der rechtsfigur des referendums wären, oder dass eine größere politische stärke der europäischen union nicht mit einer volksbefragung der portugiesen verbunden sein sollte.

Grieks

Με αυτό δε σημαίνει βέβαια ότι είμαστε εναντίον της χρήσης του θεσμού του δημοψηφίσματος, ούτε ότι σε ένα μεγαλύτερο βαθμό πολιτικής εμβάθυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν πρέπει να αντιστοιχεί μία λαϊκή ετυμηγορία των Πορτογάλων.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

bezüglich der einbringung zum 1. januar 1986 lehnt sich der bdb bei der verneinung der verjährung auf die rechtsfigur der fortgesetzten handlung an. diese finde auch ihre entsprechung in der rechtsprechung im klassischen wettbewerbsrecht.

Grieks

Όσον αφορά τη μεταβίβαση της 1ης Ιανουαρίου 1986, η bdb, αρνούμενη την παραγραφή, βασίστηκε στη νομική έννοια της συνάφειας ενεργειών, η οποία υπάρχει αντίστοιχα και στη νομολογία όσον αφορά την κλασσική νομοθεσία περί ανταγωνισμού.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

5.2 derzeit nutzen viele europäische regionen nicht die möglichkeiten, die das eu-recht mittels der rechtsfigur des evtz für ihre gegenseitige zusammenarbeit im rahmen der eu-regio­nalpolitik bietet.

Grieks

5.2 Προς το παρόν, πολλές ευρωπαϊκές περιφέρειες δεν αξιοποιούν τις ευκαιρίες που προσφέρει το δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την νομική μορφή του ΕΟΕΣ, για τη συνεργασία μεταξύ τους στα πλαίσια της περιφερειακής πολιτικής της ΕΕ.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

abschließend möchte ich darauf hinweisen, daß auch der moralische anspruch - jene auf internationaler ebene zwar umstrittene, für die europäische kultur jedoch so typische rechtsfigur - verstärkt und als eines der elemente betrachtet werden muß, durch das von der europäischen union im internationalen rahmen ein schutz sichergestellt wird, bei dem es nicht nur um vergütung geht, sondern auch um das unauflösliche verhältnis zwischen werk und autor, in dem bewußtsein, daß werke nichts anderes sind als eine projektion der schöpferischen tätig keit sowie eine beziehung zur Öffentlichkeit, die jedesmal im sinne einer kontinuität erneuert wkd, so daß sie tiefen und absoluten respekt verdient.

Grieks

Η Επιτροπή παρουσίασε προσφάτως ανακοίνωση, όπου προτείνει να δοθεί κοινοτική απάντηση στην πρωτοβουλία που ελήφθη υπέρ των χωρών αυτών η εν λόγω πρωτοβουλία ελήφθη από τη διεθνή κοινότη­τα, μετά τη Σύσκεψη Κορυφής της Λιόν, με σκοπό να μειωθεί το χρέος των χωρών αυτών. Η σχετική πρό­ταση εξετάζεται ήδη από το Συμβούλιο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,776,613,787 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK