Je was op zoek naar: wehrdienstverweigerer (Duits - Grieks)

Duits

Vertalen

wehrdienstverweigerer

Vertalen

Grieks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

wehrdienstverweigerer

Grieks

Αντιρρησίας συνείδησης

Laatste Update: 2013-03-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Duits

0 wehrdienstverweigerer.

Grieks

0 Αντιρρησίας συνειδήσεως.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Duits

alle für wehrdienstverweigerer vorgesehenen nationalen dienstleistungen

Grieks

απαιτούμενη στρατιωτική θητεία για αντιρρησία συνείδησης

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

betrifft: gefängnisstrafen für wehrdienstverweigerer in spanien

Grieks

Αυτό όσον αφορά την Ένωση και την ερώτηση του κυρίου langer.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

makri sowie der übrigen wehrdienstverweigerer fordern sollte.

Grieks

Η Διεθνής Αμνηστεία δεν αφήνει αμφιβολίες στην τελευταία της έκθεση σχετικά με την Κολομβία.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

frage 13 (landa mendibe): gefängnis­strafenfür wehrdienstverweigerer in spa­nien

Grieks

Ερώτηση 10 (Πιέρρος): Επιτεύγματα της Ελληνικής Προεδρίας στο πλαίσιο της Ένωσης

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

betrifft: in spanien und frankreich inhaftierte wehrdienstverweigerer aus gewissensgründen den

Grieks

Η εφαρμογή των διαφόρων στοιχείων θα ακολουθούσε ένα κοινώς αποδεκτό σχέδιο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

anfrage nr. 53 von herrn oostlander: gefängnisstrafen für wehrdienstverweigerer aus gewissensgründen auf zypern

Grieks

Αυτός θα μπορούσε να είναι π.χ. και ένας μεγάλος καταναλωτής.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

das problem der wehrdienstverweigerer aus gewissens gründen gehört in erster linie zu der kategorie der grundlegenden menschenrechte.

Grieks

Και τώρα θα χρησιμοποιήσω τα χρονικά περιθώρια λόγου που έχω σαν μέλος της Σοσιαλιστικής Ομάδας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

außerdem sollten die wehrdienstverweigerer eine anlaufstelle haben, wo sie sich bei eventueller falscher behandlung und diskriminierung auch beschweren können.

Grieks

Το πρώτο είναι το ΕΤΠΑ — Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφεριακής Αναπτύξεως — και το δεύτερο είναι το ΕΚΤ Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

nr. 3­431/301 die betreffenden staaten ersucht werden, die wehrdienstverweigerer aus gewissensgründen nicht zu inhaftieren.

Grieks

Μέχρι σήμερα, όμως, οι βελγικές αρχές είναι αντίθετες στην ικανοποίηση των αιτήσεων για την επιστροφή των ποσών και προφανώς αρνούνται να εφαρμόσουν την απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

die kommission weiß um die politische bedeutung dieser frage und darum, wie sich unterschiedliche nationale gesetze auf die rechtslage der wehrdienstverweigerer auswirken.

Grieks

Τέλος, η τελική δήλωση της Παγκόσμιας Διάσκεψης για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου που εγκρίθηκε στη Βιέννη τον περασμένο Ιούνιο, και στη διατύπωση της οποίας συνέβαλε σημαντικά η Ευρωπαϊκή Ένωση, τονίζει ιδι­αίτερα την ενίσχυση και την προώθηση των δικαιωμά­των του παιδιού.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

wehrdienstverweigerer werden jahrelang unter demütigenden umständen in haft gehalten und kranke menschen in scheußliche anstalten gesperrt, auch wenn sie behandelt werden müßten.

Grieks

Όλα αυτά τα μέτρα έχουν κατεπείγοντα χαρακτήρα, η δε προθεσμία της 30ης Σεπτεμβρίου είναι υπερβολικά μεγάλη.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

die forderungen des entschließungsantrags richten sich in erster linie an die regierungen der mitgliedsländer, um die modalitäten für wehrdienstverweigerer möglichst zu harmonisieren und gewisse mindeststandards zu garantieren.

Grieks

Επάνω στο ίδιο μοτίβο, και σχετικά με το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, πληροφορούμεθα ότι 200 έως 300 εκατομμύρια ecu από κονδύλια πληρωμών μπο­ρεί να μείνουν αχρησιμοποίητα.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

viertens und letztens möchte ich für die nichtstaatlichen organisationen, die sich für den zivildienst und für die wehrdienstverweigerer aus gewissensgründen einsetzen sowie für deren beteiligung am entscheidungsprozeß und an den diesbezüglichen beratungen eintreten.

Grieks

Το ζήτημα είναι ένα: πώς θα μπορέσουμε να προωθήσουμε την υπεράσπιση των ατομικών δικαιωμάτων στο σημερινό εμβρυακό στάδιο ανάπτυξης των θεσμών;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

dem wehrdienstverweigerer aus echten gewissensgründen ist bewußt, daß er keine privilegien hat und einen geanuso anstrengenden dienst wie der soldat, zumal von längerer dauer, leisten muß.

Grieks

Σε μερικά κράτη μέλη, όπως π.χ. στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, σε περίπτωση πολέμου υποχρεούνται να στρατευθούν και γυναίκες.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

drittens müssen wir dafür sorgen, daß das recht auf weiterbildung und berufliche fortbildung auch für wehrdienstverweigerer aus gewissensgründen in ihrem zivildienst möglich bleibt, wie dies meines erachtens auch im wehrdienst möglich bleiben sollte.

Grieks

Δεν νομίζω ότι χρειάζεται να επαναλάβω το ιστορικό της πορείας που οδήγησε σε μια τέτοια εξέλιξη, ούτε πιστεύω ότι είναι η στιγμή για να σας τονίσω τη σημασία που αποκτούν σήμερα τα θεμελιώδη διακαιώματα στα πλαίσια της οικοδόμησης του νομικού σκέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

des weiteren halte ich eine vernünftige integration zwischen europäischem freiwilligendienst und nationalem zivildienst für sehr wichtig, insbesondere zur lösung jener probleme, die den militärdienst der wehrdienstverweigerer aus gewissensgründen betreffen und die bislang aufgrund der in griechenland bestehenden situation nicht behandelt werden konnten.

Grieks

Από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης διατέθηκαν 21 εκατ. ιρλανδικές λίρες στην πρωτοβουλία για τα μεταφορικά μέσα του Δουβλίνου για μέτρα διευκόλυνσης της κυκλοφορίας στην πόλη στα οποία περιλαμβάνεται η ανάπτυξη ενός δικτύου ποδηλα­τοδρόμων 75 χιλιομέτρων.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

beabsichtigt die kommission, bei den zypriotischen behörden darauf zu dringen, für die einhaltung der menschenrechte auf zypern, insbesondere hinsicht lich der wehrdienstverweigerer aus gewissensgründen, zu sorgen und die rechtsvorschriften entsprechend anzupassen?

Grieks

Σε ποιο μέτρο πιστεύει το Συμβούλιο ότι μπορεί η Ευρωπαϊκή Κοινότητα να συνεργασθεί και να βοηθήσει στην αντι­μετώπιση αυτού του σοβαρού προβλήματος;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

außerdem möchte ich anläßlich der probleme der wehrdienstverweigerer in diesem land bemerken, daß sich herr ulburghs in sei nem entsprechenden entschließungsantrag mit recht auch auf die fälle der wehrdienstverweigerung in griechenland bezieht, wo seit geraumer zeit wehrdienstverweigerer wie m. marangakis. makris und andere inhaftiert sind.

Grieks

Υπάρχουν όλο και περισ­σότερες ενδείξεις ότι ο ίδιος ο στρατός είναι ο κύριος υπεύθυνος, αφενός σαν συνεργός των εμπόρων ναρκωτι­κών και αφετέρου σαν εκτελεστής ενός ορισμένου πολιτι­κού προγράμματος, δηλαδή της καθολικής εξολόθρευσης όλων των συνδικαλιστικών, πολιτικών, εκκλησιαστικών πνευματικών και ηγετών, καθώς επίσης και του εκφοβι­σμού οποιουδήποτε τολμά να αντισταθεί στη θέληση των μεγάλων γαιοκτημόνων.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
8,927,590,273 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK