Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
du hast mich zurückgebracht?
तुम मुझे वापस ले आए?
Laatste Update: 2017-10-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
du hast unsere männer lebend zurückgebracht.
लेकिन कुछ मुझे परेशान...
Laatste Update: 2017-10-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alsdann haben wir ihn in die niedrigste tiefe zurückgebracht
फिर हमने उसे (बूढ़ा करके रफ्ता रफ्ता) पस्त से पस्त हालत की तरफ फेर दिया
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er belebt und läßt sterben und zu ihm werdet ihr zurückgebracht.
वही जिलाता है और मारता है और उसी की ओर तुम लौटाए जा रहे हो
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als sein bruder starb, hat er den jaeger allein zurückgebracht.
ओय, कुछ सम्मान दिखाना. उसका भाई मर गया,
Laatste Update: 2017-10-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeder wird den tod erleiden. und dann werdet ihr zu uns zurückgebracht.
प्रत्येक जीव को मृत्यु का स्वाद चखना है। फिर तुम हमारी ओर वापस लौटोगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er macht lebendig und läßt sterben. und zu ihm werdet ihr zurückgebracht.
वही जिलाता है और मारता है और उसी की ओर तुम लौटाए जा रहे हो
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah beginnt die erschaffung, dann wiederholt er sie, dann werdet ihr zu ihm zurückgebracht.
अल्लाह की सृष्टि का आरम्भ करता है। फिर वही उसकी पुनरावृति करता है। फिर उसी की ओर तुम पलटोगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ihm gehört die herrschaft der himmel und der erde. und zu allah werden die angelegenheiten zurückgebracht.
आकाशों और धरती की बादशाही उसी की है और अल्लाह ही की है ओर सारे मामले पलटते है
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah macht die schöpfung am anfang und wiederholt sie hierauf. dann werdet ihr zu ihm zurückgebracht.
अल्लाह की सृष्टि का आरम्भ करता है। फिर वही उसकी पुनरावृति करता है। फिर उसी की ओर तुम पलटोगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also gepriesen sei der, in dessen hand die herrschaft über alle dinge ruht und zu dem ihr zurückgebracht werdet!
अतः महिमा है उसकी, जिसके हाथ में हर चीज़ का पूरा अधिकार है। और उसी की ओर तुम लौटकर जाओगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er peinigt, wen er will, und er erbarmt sich, wessen er will. und zu ihm werdet ihr zurückgebracht.
जिस पर चाहे अज़ाब करे और जिस पर चाहे रहम करे और तुम लोग (सब के सब) उसी की तरफ लौटाए जाओगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah bringt die schöpfung hervor; sodann läßt er sie wiederholen; dann werdet ihr zu ihm zurückgebracht.
अल्लाह की सृष्टि का आरम्भ करता है। फिर वही उसकी पुनरावृति करता है। फिर उसी की ओर तुम पलटोगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir sind es, die die erde, und alle, die auf ihr sind, erben werden, und zu uns werden sie zurückgebracht.
और ईमान नहीं लाते इसमें शक नहीं कि (एक दिन) ज़मीन के और जो कुछ उस पर है (उसके) हम ही वारिस होंगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
doch nur diejenigen, die zuhören, hören auf dich, während die toten allah erweckt. dann werden sie zu ihm zurückgebracht.
(तुम्हारा कहना तो) सिर्फ वही लोग मानते हैं जो (दिल से) सुनते हैं और मुर्दो को तो ख़ुदा क़यामत ही में उठाएगा फिर उसी की तरफ लौटाए जाएंगें
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also gepriesen-erhaben ist derjenige, dem die herrschaft über alles unterliegt! und zu ihm werdet ihr zurückgebracht."
अतः महिमा है उसकी, जिसके हाथ में हर चीज़ का पूरा अधिकार है। और उसी की ओर तुम लौटकर जाओगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
hierauf werden sie zu allah, ihrem wahren schutzherrn, zurückgebracht. sicherlich, sein ist das urteil, und er ist der schnellste berechner.
फिर ये लोग अपने सच्चे मालिक ख़ुदा के पास वापस बुलाए गए-आगाह रहो कि हुक़ूमत ख़ास उसी के लिए है और वह सबसे ज्यादा हिसाब लेने वाला है
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wer gutes tut, tut es zu seinem eigenen vorteil. und wer böses tut, tut es zu seinem eigenen schaden. zu eurem herrn werdet ihr dann zurückgebracht.
जो कुछ अच्छा कर्म करता है तो अपने ही लिए करेगा और जो कोई बुरा कर्म करता है तो उसका वबाल उसी पर होगा। फिर तुम अपने रब की ओर लौटाये जाओगे
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nur diejenigen können folge leisten, die (zu)hören. die toten aber wird allah auferwecken. hierauf werden sie zu ihm zurückgebracht.
(तुम्हारा कहना तो) सिर्फ वही लोग मानते हैं जो (दिल से) सुनते हैं और मुर्दो को तो ख़ुदा क़यामत ही में उठाएगा फिर उसी की तरफ लौटाए जाएंगें
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sag: alle fürsprache gehört allah (allein). ihm gehört die herrschaft der himmel und der erde. hierauf werdet ihr zu ihm zurückgebracht.
(तो भी सिफारिशी बनाओगे) तुम कह दो कि सारी सिफारिश तो ख़ुदा के लिए ख़ास है- सारे आसमान व ज़मीन की हुकूमत उसी के लिए ख़ास है, फिर तुम लोगों को उसकी तरफ लौट कर जाना है
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: