Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
rasilez darf nicht zusammen mit fruchtsaft oder pflanzenextrakthaltigen getränken wie kräutertees eingenommen werden.
a rasilez-t nem szabad gyümölcslével vagy növényi kivonatokat tartalmazó italokkal, például gyógyteával bevenni.
diabetiker sollten deshalb immer traubenzuckerstücke, süßigkeiten, kekse oder zuckerhaltigen fruchtsaft bei sich haben.
ajánlatos ezért, hogy a diabeteses beteg hordjon magánál néhány kockacukrot, édességet, kekszet, vagy cukros gyümölcslevet.
über qualitätsmindestanforderungen für produktionsbeihilfefähige williams- und rocha-birnen in sirup und/oder in natürlichem fruchtsaft
a termelési támogatásra jogosult, szirupban és természetes gyümölcslében tartósított vilmoskörte és rocha körte minőségi minimumkövetelményeiről
(1) pfirsiche und sirup und/oder natürlicher fruchtsaft müssen mindestens 90 % des behältnisvolumens ausmachen.
(1) az őszibarackoknak és a szirupnak és/vagy a természetes gyümölcslének a tárolóedény térfogatának legalább 90 %-át kell elfoglalniuk.
essen sie traubenzucker oder ein stark zuckerhaltiges produkt (süßigkeiten, kekse, fruchtsaft), ruhen sie sich anschließend aus.
ha a fenti tünetek bármelyikét tapasztalja, azonnal fogyasszon szőlőcukor tablettákat vagy magas cukortartalmú táplálékot (édesség, keksz, gyümölcslé), majd pihenjen.
die bezeichnung „süßmost“ darf nur in verbindung mit den verkehrsbezeichnungen „fruchtsaft“ oder „fruchtnektar“ verwendet werden;
a „süβmost” elnevezést csak a „fruchtsaft” vagy „fruchtnektar” megnevezésekkel együttesen lehet alkalmazni;