Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
unterstützung für externe Übersetzungsdienstleister
supporto per i traduttori esterni
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
einige dieser datenbanken sind über den server europa, das internetportal der eu, allgemein zugänglich und gerade für die externen Übersetzungsdienstleister von besonderem interesse.
alcuni di questi strumenti sono accessibili anche al pubblico, tramite il portale internet dell’ue, europa, e sono particolarmente interessanti per i traduttori freelance.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
beschäftigungsmöglichkeiten externe Übersetzung Übersetzen für das internet praktika fortbildung politischen erfordernissen schwankt und nicht genau vorhersehbar ist, vergibt die generaldirektion Übersetzung auräge an externe Übersetzungsdienstleister.
opportunità di lavoro traduzione esterna traduzione web tirocini formazione
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kommissionsbediensteten, die nicht die zeit haben oder sprachlich nicht in der lage sind, das ergebnis einer mÜ selbst zu überarbeiten, bietet die dgt eine schnelle redaktionelle nachbearbeitung durch externe Übersetzungsdienstleister mit einschlägiger erfahrung an.
in termini di singoli richiedenti, tuttavia, per la maggior parte gli utenti della ta all’interno della commissione sono amministratori di altri dipartimenti, che molto spesso utilizzano le combinazioni grezze.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vor dem beitritt eines neuen mitgliedstaats trägt die dgt das ihre zu dessen reibungsloser integration bei, indem sie a) technische unterstützung leistet und den nationalen koordinierungsstellen fortbildung und beratung anbietet, b) eine außenstelle in diesem land errichtet und eng mit ihr in kontakt bleibt, c) den markt für Übersetzungsdienstleister analysiert und ankurbelt und d) die hochschulen dieses landes bezüglich der ausbildung von Übersetzerinnen und Übersetzern berät, damit der aktuelle und künige bedarf der dgt gedeckt werden kann.
durante il periodo che precede l’adesione, la dgt contribuisce in vari modi ad agevolare l’integrazione di un nuovo paese: a) fornendo assistenza tecnica, formazione, consulenza professionale e sostegno all’unità di traduzione nazionale; b) creando un’ antenna nel paese in questione e curando i contatti con la stessa; c) analizzando e sviluppando il mercato della traduzione freelance nel paese in questione; d) incoraggiando e consigliando le università sul contenuto dei corsi di formazione per traduttori, contribuendo in tal modo a garantire che i laureati soddisno le esigenze presenti e future della dgt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: