Je was op zoek naar: dauer aufträge (Duits - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Italian

Info

German

dauer aufträge

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Italiaans

Info

Duits

dauer

Italiaans

durata

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 69
Kwaliteit:

Duits

dauer-

Italiaans

posti permanenti

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dauer (auftrag)

Italiaans

durata (mandato)

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es gilt für die dauer des auftrags der eupm.

Italiaans

esso resta in vigore per le durata del mandato dell'eupm.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die dauer des ersten auftrags zur rechnungsprüfung kann mit

Italiaans

la durata del primo incarico di controllo contabile può coincidere con

Laatste Update: 2011-01-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die art und dauer der aufgaben und des auftrags;

Italiaans

della natura e della durata dei compiti e dell'appalto;

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

b) die art und dauer der aufgaben und des auftrags;

Italiaans

b) della natura e della durata dei compiti e dell'appalto;

Laatste Update: 2017-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dauer des auftrags: 15 monate ab dem tag der vertragsunterzeichnung.

Italiaans

termine per la presentazione delle offerte: 21.06.2002.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die dauer des auftrags hängt mit den spezi­fischen anforderungen jedes individuellen

Italiaans

■ informazioni sugli strumenti legali, nazionali e internazionali, disponibili per la lotta contro tali forme criminali.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die dauer des auftrags beträgt 15 monate (keine verlängerung).

Italiaans

la durata del contratto sarà di 15 mesi non rinnovabili.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

gegebenenfalls verbot von Änderungsvorschlägen. dauer des auftrags oder frist für die erbringung der dienstleistung.

Italiaans

si può citare l'esempio dei servizi di riparazione per i quali è possibile determinare l'entità delle riparazioni necessarie solo a lavori iniziati.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die dauer des auftrags wäre anfänglich 24 monate, mit aussicht auf dreimalige verlängerung um jeweils 12 monate.

Italiaans

la durata iniziale del contratto sarà di 24 mesi, con la possibilità di tre proroghe di 12 mesi ciascuna.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

nach absendung der nachricht „beginn des verfahrens »( „start of procedure") an einem bestimmten geschäftstag eingereichte dauer ­ aufträge gelten für den nächsten geschäftstag.

Italiaans

gli ordini di default immessi dopo l' invio del messaggio di « inizio procedura » in una data giornata lavorativa sono validi solo per la giornata lavorativa successiva.

Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

liefer- oder ausführungsfrist oder dauer des auftrags und, soweit möglich, tag, ab dem die frist läuft.

Italiaans

termine di consegna o di esecuzione o durata dell’appalto e, se possibile, data di inizio.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die niederländischen behörden haben eine entsprechende empfehlung für sämtliche verträge bzw. aufträge abgegeben, deren dauer über den 1. januar 2002 hinausreicht.

Italiaans

le autorità olandesi hanno rivolto una raccomandazione identica per tutti i contratti o gli appalti la cui scadenza è posteriore al 1° gennaio 2002.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es sollte möglich gemacht werden, für eine bestimmte produktkategorie (z. b. babyartikel, möbel, bekleidung) sicherheitsanforderungen festzulegen und auf deren basis einen „rahmen-“ oder „dauer-“auftrag an die europäischen normungsgremien zu vergeben.

Italiaans

dovrebbe essere possibile stabilire requisiti di sicurezza per una certa categoria di prodotti (ad esempio gli articoli di puericultura, i mobili, gli indumenti) e, su questa base, attribuire mandati "quadro" o "permanenti" alle oen.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,790,479,581 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK