Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
das gelingt durch diese richtlinie
ed è quanto ci permette di fare questa direttiva.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dies gelingt durch anpassung des artikels 4 der vorliegenden richtlinie an die urteile allonby9 und lawrence10.
tale obiettivo viene conseguito incorporando le sentenze allonby9 e lawrence10 nell’articolo 4 della direttiva proposta.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die beste absicherung unserer versorgung gelingt durch eine angemessene verflechtung von produzenten, lieferanten und kunden über die lieferkette vom bohrloch bis zum kunden.
il miglior modo per garantire l'approvvigionamento energetico è la creazione di legami adeguati fra i produttori, i fornitori e i consumatori lungo tutta la catena di rifornimento, dal punto di trivellazione fino al cliente.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die erfahrung der letzten zwei jahrzehnte hat gezeigt, daß es europäischen ländern nicht gelingt, durch abwertung langfristig die wettbewerbsfähigkeit eines landes zu verbessern.
l'esperienza degli ultimi vent'anni ha dimostrato che gli stati europei con la svalutazione non riescono a migliorare la competitività nazionale nel lungo periodo.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es kommt vielmehr darauf an, inwieweit es gelingt, durch vorsorge, insbesondere technischer art, eine unzulässige freisetzung von spaltprodukten in die umgebung zu verhindern.
in determinate circostanze (tra cui le condizioni atmosferiche propizie) un grave sinistro nucleare in europa può causare la morte entro
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn es gelingt, durch gemeinsame vorschriften das verbraucherschutzniveau in allen ländern anzuheben, wird es weniger wichtig, ob die vorschriften des herkunftslandes oder des eigenen landes anzuwenden sind.
se sarà possibile adottare regole comuni in grado di migliorare il livello di tutela in tutti i paesi, non sarà più così rilevante che valgano le regole del paese d'origine o quelle del paese di stabilimento.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
nur wenn es uns gelingt, durch eine solide verwaltung und durch selbstdisziplin jeglichen mißbrauch in unserem eigenen haus zu vermeiden, können wir glaubwürdig gegen betrügereien zu lasten des gemeinschaftshaushalts ankämpfen.
mi aspetto dal nostro parlamento che, in occasione dell'esame dello sgravio del 1993, si tragga l'insieme delle conclusioni che si devono trarre da quanto è successo.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
arbeitsplätze werden jedoch zunehmend gefährdet, wenn es uns nicht gelingt, durch grenzüberschreitende Übernahmen internationale unternehmen zu schaffen, wodurch wir mit den amerikanern, japanern und anderen wettbewerbsfähig werden.
la proposta della commissione, che stiamo esaminando ora in prima lettura, si propone di aggiornare la direttiva in questione, raggruppando in un unico atto la legislazione comunitaria in materia di preparati pericolosi.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn es nicht gelingt, durch die bildung eine verbindung zwischen vernunft und gefühl herzustellen, um die instinkte in schranken zu halten, geraten diese außer kontrolle, so daß jeglicher art von gewalt tor und tür geöffnet sind.
se l'educazione non riesce a creare un equilibrio tra la ragione e il sentimento per disciplinare gli istinti, essi si scatenano dando libero sfogo a ogni forma di violenza.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
solange es nicht gelingt, durch neue investitionen eine diversifizierung der exportstruktur herbeizuführen, wird die entwicklung der terms of trade auch weiterhin stark von den schwankungen der grundstoffpreise abhängen, wodurch der fortgang der reformen und strukturanpassungen jederzeit gestört werden kann.
recentemente, numerose iniziative comunitarie vanno in questo senso e sarà opportuno definire chiaramente, in una politica dalle mille sfaccettature, quali risultati preservare.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gemeinsam belegen diese drei papiere, wie es mit hilfe der imp gelingt, durch effiziente neue verwaltungsformen und durch nutzung von synergien zwischen allen meeresrelevanten politikbereichen das wirtschaftspotenzial der umfassenden europäischen meeres- und küstengebiete zu erschließen und die sicherheit auf see zu verbessern.
insieme, questi tre documenti forniscono prove incontrovertibili di come la pmi può sbloccare il potenziale economico di ampie zone marittime e costiere d’europa, aumentando la sicurezza dei loro mari con una nuova governance semplificata e sfruttando le sinergie presenti in tutto l'arco delle politiche connesse al settore marittimo.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auf längere sicht hängen die schaffung und erhaltung von arbeitsplätzen davon ab, ob es der eu gelingt, durch höhere ausgaben für forschung, entwicklung und innovation bei der entwicklung neuer co2-armer technologien eine führungsrolle zu übernehmen sowie günstige wirtschaftliche rahmenbedingungen für investitionen zu wahren.
a lungo termine, la creazione e la salvaguardia dei posti di lavoro dipenderanno dalla capacità dell'ue di agire da propulsore per lo sviluppo di nuove tecnologie a bassa intensità di carbonio potenziando la spesa per le attività di ricerca e sviluppo, promuovendo l'innovazione e creando un contesto economico favorevole agli investimenti.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nein, im ernst, ich möchte, daß wir nicht unsere gute laune verlieren und daß es uns nach dem austausch einiger argumente, die natürlich zu einer solchen debatte gehören, gelingt, durch unsere gemeinsame begeisterung für den aufbau europas die ser gemeinschaft den haushalt zu verschaffen, den sie am 1. januar kommenden jahres benötigt.
non si può accettare, lo abbiamo detto ripetutamente, che i paesi periferici della comunità e le regioni economicamente arretrate siano poste in competizione diretta con le regioni più avanzate, se non vengono loro fornite le condizioni fondamentali per poter sopravvivere.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dafür gibt es zwei möglichkeiten: zum einen die errichtung einer gemeinsamen und starken außen- und verteidigungspolitik der europäischen union; zum anderen das positive hinarbeiten auf eine präsenz der europäischen union im sicherheitsrat ausgehend von einer beschleunigung des derzeitigen verfassungsgebenden prozesses. dieser prozess gestattet es, dass die stimme der völker über ihre vertreter von den regierungen respektiert wird und uns baldmöglichst die errichtung einer europäischen verfassung gelingt, durch die eine gemeinsame außen- und sicherheitspolitik entwickelt werden kann, die diesen namen verdient.
ci sono due modi per ottenere questo risultato: il primo è stabilire una politica estera e di difesa forte e comune per l’ unione europea; l’ altro è andare verso una presenza dell’ unione europea nel consiglio di sicurezza in maniera positiva e sulla base dell’ accelerazione dell’ attuale processo costituzionale, che assicuri che la voce dei popoli, mediante i loro rappresentanti, sia rispettata dai governi e che si stabilisca al più presto una costituzione europea che ci consenta di adottare una politica estera e di sicurezza comune degna del proprio nome.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: