Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
der neue flughafen, der i985 eröffnet wer den soll, wird drei startund landebahnen haben.
e' in fase di progettazione la costruzione del nuovo aeroporto internazionel di osaka, che sarà ubicato a 5 vcm dalla costa. pro-
der wichtigste unter diesen vorteilen sei die unbeschränkte nachtfluggenehmigung für beide start- und landebahnen.
tra questi, il vantaggio principale è l'autorizzazione illimitata al volo notturno per entrambe le piste.
es ist notwendig, vorhandene start- und landebahnen effizient zu nutzen und neue infrastruktur zu unterstützen.
la necessità di un utilizzo più efficiente delle piste esistenti e di sostenere la creazione di nuove infrastrutture;
der abstand von über 2000 meter zwischen den start- und landebahnen ermögliche auf diesen einen unabhängigen flugverkehr.
la distanza di oltre 2000 metri tra le piste di decollo e atterraggio consente flussi di traffico aereo indipendenti.
die parallele ausrichtung der start- und landebahnen ermögliche eine betriebswirtschaftlich sinnvolle kapazitätsoptimierung und erhöhung der leistungsfähigkeit des flughafens.
l'allineamento parallelo delle piste consente di ottimizzare le capacità sotto il profilo della gestione e di incrementare l'efficienza dello scalo.
7.1 die effizienz der flughäfen und des betriebs der start- und landebahnen werden stark von den bodenabfertigungsdiensten abhängen.
7.1 l'efficienza degli aeroporti e delle operazioni su pista dipende, in buona parte, dalle operazioni di assistenza a terra.
bei den start- und landebahnen sollte eine kapazität von einer landung oder einem start alle 35 sekunden angestrebt werden.
occorre puntare all'obiettivo di portare la capacità delle piste ad un ritmo di 1 atterraggio o decollo ogni 35 secondi.
1000 spezialkraftwagen zum reinigen von strassen und landebahnen usw. (z.b. sprengwagen, spreng- und kehrwagen)
1000 autocarri specialmente costruiti ed utilizzati per pulire le strade, le piste di atterraggio di aerodromi, eoe. (per esempio innaffiatrici, innaffiatrici-spazzatrici)
(80) die verfügbarkeit zweier voneinander unabhängiger start- und landebahnen sei eine unabdingbare voraussetzung für den betrieb eines modernen frachtflughafens.
(80) la disponibilità di due piste tra loro indipendenti è un requisito imprescindibile per il funzionamento di uno scalo moderno e ciò vale vieppiù nel caso di hub centrali e dei servizi espresso.
□ 68,8 mio. ecu für die technische anpassung der anlagen (landebahnen und terminals) von drei flughäfen sowie die modernisierung der luftverkchrskontrollanlagen.
d prezzi dei prodotti agricoli e misure connesse: accordo politico (—» punto 1.3.163).