Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
beschäftigung kann nicht isoliert be trachtet werden.
nella relazione la comunità è con siderata alla stregua di un "tutto eterogeneo".
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
niemand, so glaube ich, be trachtet dies als nebensächlichkeit.
in verità la crisi è profonda e drammatica, la disoccupazione ha raggiunto cifre oltre le quali, temo, si superi il livello di guardia.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als investitionsmöglichkeiten be trachtet, stimmen sie einfach nicht."
come opportunità di investimento questi piani sono semplicemente insufficienti'.'
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
kommission sie auch, wie wir hoffen, als dritlinie be trachtet.
le vendite sul mercato sono di assoluta competenza della commissione senza che essa sia tenuta a renderne conto al parlamento.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
am meisten kommt es darauf an, wie man die gemeinschaft be trachtet.
noi respingiamo pertanto con forza la tesi della liberalizzazione a tutti i costi che non tenga conto delle conseguenze.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der entgegengesetzte fall einer chronischen Überbewertung sollte ebenfalls be trachtet werden.
domanda n. 13: ritiene che il regno unito debba assumere iniziative per promuovere o limitare l'espansione del ruolo di valuta di riserva della sterlina? quali iniziative?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
besonders deutlich wird dies, wenn man den verfahrensansatz des rates näher be trachtet.
in primo luogo si rileva che si tratta di un argomento complicato, come ci è noto da tempo.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das heißt, die um weltsteuer muß als gesamtheit in der besteuerung be trachtet werden.
in ogni seduta dobbiamo avere tempo a sufficienza e dobbiamo essere disposti a trattare.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese kursänderung trat einigermaßen verspätet ein, wenn man die nationalen entwicklungen andernorts be trachtet.
a medio termine il programma deve costituire, partendo dall'analisi degli aspetti europei dei problemi in esame, una comunità di ricerca sull'istruzione e la formazione in europa.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber - und das ist entscheidend - der binnenmarkt kann nicht isoliert be trachtet werden.
il mio gruppo appoggia le proposte della commissione per i bilanci.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
be trachtet man die dinge pragmatischer, so kann gesagt wer den, daß ein freier kapitalmarkt das vollbeschäftigungsziel
dato che le imprese di questo settore hanno incontrato vincoli nella disponibilità di fattori produttivi, una politica macroeconomica espansiva basata sul postulato che l'as
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auch notwendig ist eine klare definition jener, die als mitglieder einer minorität be trachtet werden können.
a ccordo interistituzionale sulla disciplina di bilancio del 1999.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
11012 liehe informationsgesellschaft im anstehenden fünften rahmenprogramm und be trachtet dabei die cost-mechanismen im detail.
la sessione conclusiva sarà imperniata sull'interazione fra la cost e il programma società dell'informazione di facile impiego nell'imminente quinto programma quadro e prenderà in esame nei particolari i meccanismi della cost.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die bildungspolitik muß als integrierender bestandteil der allgemeinen strategie zur bekämpfung der arbeitslosigkeit neben anderen politischen initiativen be trachtet werden.
tale costruzione richiede pure la formazione di tutte le persone, e non soltanto delle donne, dei giovani e dei disoccupati, anche se ad essi va la nostra preoccupazione prioritaria, ad esempio per quanto riguarda il contributo del fondo sociale e la formazione.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auch trachtet die kommission danach, sich, wo immer dies möglich ist, mit den nationalen gerichten diese aufgabe zu teilen.
la commissione cerca di condividere tale onere ogni volta che sia possibile con i giudici nazionali.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der hauptteil des berichts be trachtet das ritts-programm im detail: um setzung, entwicklung und bewertung. im
la parte centrale della relazione affronta in dettaglio il programma ritts: la sua realizzazione, l'evoluzione e la valutazione.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
be trachtet man jedoch den handelswert, so steht japan mit nahezu 50 % des gesamten von maßnahmen betroffenen handelswertes an erster stelle.
risulta in particolare che i paesi che sono stati oggetto del maggior numero di misure sono, nell'ordine, la repubblica popolare cinese, il giappone, la turchia e la repubblica di corea, ma che in termini di valore degli scambi il giappone, con quasi 50% del totale, è di gran lunga il paese più colpito dalle misure in questione.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ist dies machbar, wenn immer noch die alten methoden angewandt werden, d. h., wenn die nationalen behörden weiterhin als feste stutze be trachtet werden?
si può raggiungere questo obiettivo con gli stessi metodi del passato, affidando il grosso alle amministrazioni nazionali?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
1. dieser technische anhang enthält eine beschreibung des zur zeit als notwendig be trachteten forschungsprogramms.
questo allegato tecnico contiene il programma di ricerca considerato attualmente necessario.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: