Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
2. 8. scheren — verkleiden der schutzgeländer von schnitt-enden-auffanggruben bis auf mannshöhe
ne deriva che il problema del rumore, nonché la presenza di altri effetti nocivi, vanno presi in esame già in fase di progettazione e/o di scelta dei comandi delle macchine, dei locali, dei posti di lavoro e dell'organizzazione delle mansioni.
a cowboy und ähnliche kleidung zum verkleiden und spielen mit einer handelsgröße von weniger als 158; oberkjeidung aus geweben der tarifnrn.
indumenti esterni per uomo e per ragazzo: a. indumenti da «cowboy»· ed altri indumenti simili per il travestimento ed il divertimento, di misura commerciale inferiore a 158: indumenti di tessuti delie voci n. 59.08.
4° es ist ratsam den rumpf mit leichtem modelspan papier zu verkleiden, um die struktur zu versteifen ohne sie dabei zu beschweren.
4° è consigliabile rivestire la fusoliera con carta modelspan leggera per irrigidire la struttura senza appesantirla troppo.
a. cowboy- und ähnliche kjeidung zum verkleiden und spielen mit einer handelsgröße von weniger als 156, oberkleidung aus geweben der tarifnrn.
indumenti estemi per uomo e per ragazzo: a. indumenti da «cowboy» ed altri indumenti simili per il travestimento ed il divertimento, di misura commerciale inferiore a 158; indumenti di tessuti delle voci n.
a. cowboy- und ähnliche kleidung zum verkleiden und spielen mit einer handelsgroße von weniger als 158; oberkleidung aus geweben der tarifnrn.
a. indumenti da -cowboy» ed altri indumenti simili per il travestimento ed il divertimento, di misura commerciale inferiore a 158; indumenti di tessuti delle voci n. 59.08, 59.11 e 59.12:
a sauglingskjeidung; madchenkjeidung bis einschließlich handelsgroße 16; cowboy und ähnliche kleidung zum verkleiden und spielen mit einer handelsgroße von weniger als 151:
a. indumenti per bambini piccoli (»bebes*); indumenti per ragazza sino alla mitura commerciale 86 compresa; indumenti da »cowboy» ed altri indumenti limili per il travestimento ed il divertimento, di misura commerciale inferiore a 158: i. indumenti per bambini piccoli («bébés»); indumenti per ragazza sino alla misura commerciale 86 compresa: a) di cotone
a. sluglingskleidung; midchenkieidung bis einschließlich handelsgroße 86; cowboy und ähnliche kleidung zum verkleiden und spielen mit einer handelsgröße von veniger als 158:
indumenti esterni per donna, per ragazza e per bambini: a. indumenti per bambini piccoli («bebes»): indumenti per ragazza sino alta misura commerciale 86 compresa: indumenti da «cowboy» ed altri indumenti simili per il travestimento ed il divertimento, di misura commerciale inferiore a 158: i. indumenti per bambini piccoli («bebes»); indumenti per ragazza sino alla misura commerciale 86 compresa: a) di cotone
a sauglingskleidung; mldchenkleidung bis einschlielllicft handelsgrouc 16; cowboy und ähnliche kleidung zum verkleiden und spielen mit einer handelsgro & c von weniger als 151:
6102 ι a. indumenti per bambini piccoli (»bebe*»), indumenti per ragazza sino alla misura commerciale 86 compresa: indumenti da «coubo > » ed altri indumenti simili per il travestimento ed il ducrtimento. di misura commerciale inferiore a 158: i. indumenti per bambini piccoli (»bébé»»), indumenti per ragazza i sino alla misura commerciale 86 compresa: a) di cotone
a. cowboy- und ähnliche kleidung zum verkleiden und spielen, mit einer handelsgröße von wenig" als 158-, oberkleidung aus geweben der tanfnrn.
a. indumenti da «cowboy» ed altri indumenti simili per il travestimento ed il divertimento, di misura commerdale inferiore a 158; indumenti di tessuti delle vod n. 59.08, 59.11 e 59.12:
a cowboy und ähnliche kleidung rum verkleiden und spielen mit einer handeligrose τοπ weniger als 158; oberkleidung aus geweben der tarifnrn. 59.01, 59.11 oder 59.12:
indumenti esterni per uomo e per ragazzo: a. indumenti da «cowboy» ed altri indumenti simili per il travestimento ed il divertimento, di misura commerciale inferiore a 158. indumenti di tessjti delle voci n 59.08, 59.11 e 59.12:
e) pflastersteine, bordsteine und pflasterplatten (position 6801), würfel und dergleichen für mosaike (position 6802), tonschieferplatten zum dachdecken oder zum verkleiden von gebäuden (position 6803);
e) i bordi per marciapiedi, i blocchetti e le lastre per pavimentazioni (voce 6801); i cubi, le tessere ed articoli simili per mosaici (voce 6802); le ardesie per coperture di tetti o rivestimenti di edifici (voce 6803);