Je was op zoek naar: ich schreibe (Duits - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Latin

Info

German

ich schreibe

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Latijn

Info

Duits

ich schreibe einen brief.

Latijn

epistulam scribo.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich schreibe mutter einmal im monat.

Latijn

matri semel in mense scribo.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

liebe kindlein, ich schreibe euch; denn die sünden sind euch vergeben durch seinen namen.

Latijn

scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich schreibe euch vätern; denn ihr kennt den, der von anfang ist. ich schreibe euch jünglingen; denn ihr habt den bösewicht überwunden.

Latijn

scribo vobis patres quoniam cognovistis eum qui ab initio est scribo vobis adulescentes quoniam vicistis malignu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

brüder, ich schreibe euch nicht ein neues gebot, sondern das alte gebot, das ihr habt von anfang gehabt. das alte gebot ist das wort, das ihr von anfang gehört habt.

Latijn

carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.

Latijn

ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

etwas gewisses aber habe ich von ihm nicht, das ich dem herrn schreibe. darum habe ich ihn lassen hervorbringen vor euch, allermeist aber vor dir, könig agrippa, auf daß ich nach geschehener erforschung haben möge, was ich schreibe.

Latijn

de quo quid certum scribam domino non habeo propter quod produxi eum ad vos et maxime ad te rex agrippa ut interrogatione facta habeam quid scriba

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,780,135,426 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK